спросила Делил и тут же прикусила язык. Наверно, это мокасины его девушки из племени абенаки, и, может, он любит ее и по сей день.
Делия и не надеялась, что он ответит, но, помолчав, Тайлер сказал:
— Они принадлежали моей матери.
Девушка посмотрела на склоненную голову молодого человека, и сердце ее преисполнилось любовью к нему.
— Я буду очень аккуратно носить их, — тихо проговорила она. — Ты ведь, конечно, хочешь оставить их себе на память.
— Нет, это подарок, Делия. А подарки не возвращают.
Наконец был надет и второй башмак, но Тайлер все не выпускал ее ногу. Он провел пальцем по мягкой коже мокасин, потом его рука скользнула вверх по ноге Делии и приподняла подол юбки. Делия напряглась.
Тайлер с лукавой улыбкой взглянул на нее.
— Ты боишься щекотки, детка?
— Ах, — выдохнула Делия, задыхаясь от страха и всем сердцем желая, чтобы его рука двигалась дальше. От прикосновения его пальцев по всему ее телу расходились горячие волны, вызывая сладкую ноющую боль внизу живота.
Но его рука спустилась вниз и задержалась на лодыжке. Все это время Тайлер не сводил глаз с девушки, которая таяла от этого, как сливочное масло на солнце.
— Приходи ко мне ночью, Делия, — глухо сказал он. Его голос так же волновал ее, как и его глаза.
Девушка инстинктивно склонилась к нему, словно не расслышав его слов, хотя они всколыхнули в ней те же чувства, что и прикосновения его пальцев.
— Так ты придешь ко мне ночью? — повторил Тайлер.
— Что? — пролепетала Делия, к своему ужасу осознав, что пищит как мышка, угодившая в мышеловку.
Тайлер улыбнулся.
— Пожалуйста, приходи ко мне ночью, я мечтаю заняться с тобой любовью, Делия.
Со скрипом отворившаяся дверь заставила молодых людей вздрогнуть и повернуться. На крыльце появился преподобный Калеб Хукер, а за ним — Элизабет. Калеб подмигнул Делии и посмотрел на дождь, льющий как из ведра.
— Да, в такой дождь далеко не уедешь. Что это вы стоите на коленях перед Делией, Тайлер? — как бы невзначай спросил он. — Ведь у вас нет ни шанса предложить ей свою ру...
Приподняв юбку, Делия выставила вперед ногу, чтобы показать обновку.
— Смотрите, что мне подарил Тайлер.
— О, какие красивые туфли! — проговорила Элизабет, с милой улыбкой приближаясь к Делии. — Взгляни, Калеб, какая прелесть!
Молодой священник просиял, увидев улыбку жены.
— Да, да, конечно, — с готовностью подтвердил он.
— Ну, вот что, — сердито сказал Тайлер, — пора двигаться. Никогда не видел людей, которые тратят столько времени на пустую болтовню. С вами я только к старости доберусь до Мерримитинга.
— Не обращайте на него внимания, — сказала Делия, — по утрам он всегда сердится. Он сегодня же пожалеет об этих словах.
Хукеры рассмеялись, а Тайлер исподлобья взглянул на Делиго. Она лукаво улыбнулась ему.
Неужели он на самом деле сказал ей: «Я хочу заняться с тобой любовью»?
***
Путники сели на паром, переправляющийся в Киттери. Оттуда они собирались двинуться по Главной Королевской дороге, идущей параллельно морскому побережью до самого Фалмута, в глубь территории Майне. Делия с любопытством оглядывала окрестности. Здесь родился и жил Тайлер до той роковой февральской ночи, когда дикари захватили его в плен. Спустя годы Тайлера нашли и вернули назад, чтобы превратить в английского джентльмена.
У Делии болело сердце за Тайлера. Трижды в жизни ему пришлось терять тех, кого он горячо любил, — отца, мать и приемного отца. Делия, сама потерявшая мать, хорошо понимала, почему Тайлер, сказал в роскошной спальне деда: «Я больше не знаю, кто я».
Как могла она помочь Тайлеру избавиться от боли и одиночества?
Наверное, только подарив ему свою любовь.
Миновав огороженную частоколом казарму в центре городка, путники увидели двух индейцев, упражнявшихся в стрельбе из лука. Несколько бородатых мужчин, окружив их, шумно заключали друг с другом пари на исход состязания.
Делия взглянула на Элизабет, надеясь, что та не закричит при виде индейцев, как в прошлый раз. Молодая женщина, погруженная в свои мысли, даже не заметила индейцев. Сгорбившись, она сидела в повозке, обреченно накинув на голову капюшон: дождь хлестал ей в лицо.
Калеб взволнованно посмотрел на жену и помог ей плотнее закутаться в накидку. Элизабет подняла на мужа глаза, но в них не было и тени благодарности. Калеб отвернулся и огорченно вздохнул. Делия искренне сочувствовала молодому священнику. Он горячо и самоотверженно любил жену, делая все, чтобы она была счастлива, но Элизабет явно не ценила его внимания и забот.
Делии хотелось как-то утешить Калеба, но вдруг Элизабет поманила ее и указала на что-то рукой.
— Посмотри-ка на это! — воскликнула она.
Делия увидела лишь покосившееся полуразрушенное от времени строение. Казалось, люди покинули его много лет назад.
Входная дверь висела на одной петле. Сорняки и две чахлые сосенки проросли между прогнившими ступеньками крыльца. Ромбовидные стекла в нескольких окнах давно вылетели, а мягкий мох покрыл стены с северной стороны. Самое странное, что на камне возле двери стояла русалка, обычно украшающая нос корабля.
Ее волосы были покрашены в рубиновый цвет, а хвост — в нефритово-зеленый. Ее торс слегка прикрывал синий плащ. Соски, до сих пор сохранившие розовый оттенок, видимо, когда-то покрывал перламутр. По лицу шли грязные полосы, и от этого казалось, что русалка плачет. Вид этого существа, занесенного сюда по чьей-то злой воле, открытого всем ветрам, дождям и палящему солнцу, очень расстроил Делию.
Пытаясь разобрать буквы на вывеске, прибитой над входом, девушка пожалела, что не умеет читать.
— Что тут написано? — спросила она Элизабет.
— «Судостроительная компания Сэвич и сын», — прочел Калеб.
Все удивленно посмотрели на Тайлера, который значительно обогнал их. Он не подал вида, что слышит, о чем они говорят, и молча смотрел на море.
Калеб открыл было рот, желая что-то сказать, но Делия остановила его, сделав знак рукой.
— Отец Тайлера был кораблестроителем, здесь в Киттери, — тихо сказала она. — Его убили индейцы много лет назад. Этот дом принадлежал ему.
— О... понятно. — Калеб сочувственно поглядел на широкую спину Тайлера.
Делия снова взглянула на вывеску, пытаясь представить себе человека, написавшего ее. Он наверняка ждал дня, когда сын начнет работать вместе с ним. Отец Тайлера умер совсем молодым, дело его пришло в упадок, жена погибла при родах ребенка, зачатого от его врага. На земле остался лишь его сын, — сильный и одинокий.
— Из всей семьи он один уцелел? — спросил Калеб.
Делия не сразу поняла его вопрос.
— Что? А, нет... Тайлера и его мать захватили в плен. Но она умерла позже.
Калеб снова с сочувствием взглянул на Тайлера, а Элизабет, до смерти напуганная рассказом Делии, напряженно сидела рядом с мужем, содрогаясь при мысли о кровавой резне. К облегчению Делии, ее