– Две с половиной минуты – неплохо. Дэйн рассмеялся. Воздух холодил мокрые волосы, и в животе урчало. Но он не обратил на это внимания и спросил:
– Значит, Штотц что-то придумал?
– Штотц, Тасцин и ваш покорный слуга. – Али показал на себя рукой. – А также Джаспер, и Вросин, и Шошу, и вообще кто был под рукой. У татхов не было времени вырастить все целиком, так что Штотц состряпал что-то из регулируемых труб из медицинского хозяйства Крейга и придумал, как соединить их с водоведущими лианами из лагеря. То, что мы сделали, мой друг, – это спринцовки.
– Спринцовки? – Дэйн чуть не поперхнулся кофе.
– Ага. – Али провел его через грузовой трюм к внешнему люку, но, к удивлению Дэйна, он обогнул стоящий флиттер, у которого вентиляторы уже гудели на холостом ходу, а крылья были сложены вдоль тела. – Вот твоя куртка. – Али показал рукой, сам влезая в комбинезон. – Солнце взойдет где-то через час. А странники ждут. – Он ткнул пальцем в сторону внешнего шлюза. – Одевайся.
Когда Дэйн оделся, Али подозвал его вперед, открывая люк. Дэйн остановился в проеме и выглянул, ничего не понимая. Вокруг корабля возвышались огромные деревья, их ветви качались в порывах ветра, но в воздухе никого не было.
– Посмотри на землю.
А там, как зеленовато-красные бородавки, на траве и на наспех уложенных плетеных матах на грязной земле лежали странники с выпущенным воздухом и выглядели беспомощно, как медузы на песке. Сморщенные, они казались куда меньше, чем по оценкам Дэйна.
– Им сейчас даже не нужно солнце для взлета, – сказал Али. – Хватает электромагнитного излучения.
– Кажется, сейчас никому не надо волноваться насчет пси-контакта.
– Сейчас – нет. Но когда ты отключился, мы с Джаспером и Рипом изо всех сил постарались показать им, что делает с нами их прикосновение. Долго мы эту связь удержать не могли, но они, кажется, уловили. В общем, у них хотя бы есть глаза, и они видят. Они поняли, что следует касаться только тех, кто поднимает руки в воздух.
Дэйн прислонился к переборке, вздохнув с облегчением.
– Не знаю, выдержал ли бы я еще эту самую пси-связь.
– А не придется, – сказал Али со странной усмешкой. – Мы отсюда улетаем. Дэйн смерил инженера взглядом:
– И что? Вряд ли ты злорадствуешь. Али выразительно поднял бровь, отвернулся от люка и пошел вразвалочку к флиттеру.
– Вчера, пытаясь открыть дверь, я научился ее закрывать, – сказал он, когда они пристегивались.
– Что еще за дверь... – начал Дэйн и вдруг понял: Али научился отключать свою ментальную связь с другими. А Дэйн тоже это сможет? Он понял, что не хочет пробовать. Хотя физически он был настолько в хорошем состоянии, насколько можно было ожидать; ментально он был вымотан. И экспериментировать с пси-явлениями не хотел, по крайней мере сейчас.
А в каком-то смысле это вообще было не важно. Если остальные могут отключать его от себя, то нет смысла беспокоиться, не мешают ли им его мысли. Для Али неприкосновенность личной жизни была крайне важна, и сейчас он ее получил. Может быть, он захочет и дальше работать над этой связью.
Когда-нибудь.
Если они выберутся с Геспериды-4.
И ускользнут от пиратов.
Флиттер выскользнул из корабля и круто пошел вверх. Дэйн ахнул, когда деревья ушли вниз, открыв небо в его неохватности. К востоку над темной линией поднималось солнце, и даже невооруженным взглядом на нем были видны пятна, темнеющие на пылающем диске. Над головой колонны мелких облаков тянулись на запад, над и между ними мелькало небо, опалесцирующее, как отражение молнии в створке перламутра.
– Полярное сияние? – сказал Дэйн, не сумев скрыть недоверчивого удивления. – Днем?
– Верно, – подтвердил Али. – И лучше не спрашивай, что показывают приборы насчет накопленной в ионосфере энергии. Все электрическое поле планеты начинает звенеть колоколом.
– Лучше и не говори, – согласился Дэйн, и ощущение опасности зазвенело в его нервах. – Мы в одном из узлов?
Али мрачно кивнул.
– Рип говорит, что если амплитуда будет расти по теперешнему графику, это место будет центром короткого замыкания, подобного которому нам даже не вообразить себе.
– Деревья, – вспомнил Дэйн. – Они сгорают...
– И сеют свои семена, – закончил Али, нажимая кнопки управления. – Фрэнк Мура их называет деревья-фениксы – какие-то драконы из мифологии его предков.
Разговаривая, он повел флиттер вниз и пролетел над утесами, и они пошли вдоль берега под порывами ветра. Оглядывая далекий горизонт, Дэйн решил, что видит неясные вспышки света на темном фоне – предупреждение о сильных грозах, скрытых кривизной планеты.
Али мотнул головой направо:
– Посмотри на это.
Дэйн отвернулся от наступающей бури – и забыл о ней.