– Нет, – ответили издали. – Сам погляди.
– У меня фонаря нету.
– Без фонаря увидишь. Вряд ли кто туда мог забраться.
Полицейский спустился на землю. Алиса быстро отползла к дальней стенке и прижалась к ней.
Деревянная дверца распахнулась, и в ней появился черный силуэт полицейского. Он долго вглядывался, потом спросил на всякий случай:
– Есть здесь кто?
– Ты идешь? – раздался крик издали.
– Иду, – ответил полицейский и захлопнул дверцу. – Нет здесь никого. Она уж, наверное, на самолете улетела.
– Конечно, – согласился с ним второй голос. – Такое покушение в одиночку не совершишь.
– Останемся здесь до темноты, – сказал Рррр, когда шаги полицейских смолкли. – А то сейчас нас быстро поймают.
Им удалось выбраться из-под карусели только поздно вечером. Примерно через час после того, как полицейские ушли, парк стал наполняться народом. Хозяин карусели долго вытирал ее тряпкой, подметал, потом включил и часа три подряд под веселую, но страшно надоевшую Алисе музыку карусель вертелась над головой, скрипела, и казалось, вот-вот кто-нибудь провалится сквозь пол и задавит беглецов.
Наконец, когда Алиса отлежала себе все бока и измучилась оттого, что страшно хотелось спать, а уснуть под гром музыки и скрип карусели было совершенно невозможно, веселье подошло к концу. Мотор карусели все реже заводился, реже раздавались голоса вокруг. И к полуночи все стихло.
Они выползли наружу, и Рррр долго растирал сильными ручками ноги Алисы. Ноги так занемели, что идти было невозможно. А потом стало еще хуже – ноги отходили, и казалось, что тысячи иголок вонзились в них.
– Ну, сможешь идти? – спросил Рррр.
– Смогу, – ответила Алиса.
Теперь, когда столько пришлось вытерпеть, она уже поняла, что любой ценой они должны добраться до своих.
И они добрались.
Они снова пересекли темный лес, вышли на пустырь и, обходя ямы и кучи мусора, доплелись до нового района города. Пока не остались позади последние дома, они шли медленно – Рррр забегал вперед, смотрел, нет ли кого, и только потом Алиса следовала за ним.
Было уже почти два часа ночи, когда они вышли к полотну железной дороги. Рельсы поблескивали под луной.
Они вышли на тропинку, которая бежала вдоль полотна, и направились прочь от столицы. Алиса старалась представить себе, как мать космонавта Толо ругает ее, рассказывает своему сыну, как Алиса втерлась к ней в доверие. Ей казалось даже, что она слышит голос старушки: "Я ее даже помидорами кормила. Знала бы, ничего не дала бы. И котенок у нее был подозрительный".
И уже под утро им удалось взобраться на платформу товарного поезда, который притормозил у разъезда.
С первыми лучами солнца, изодранные, измученные, еле живые, но страшно счастливые, они поднялись на пригорок. Оставалось сделать всего один шаг, и машина времени заберет их обратно, в лагерь археологов.
И Алиса вдруг поняла, что ей очень трудно сделать этот последний шаг.
– Я боюсь, – тихо сказала она маленькому археологу.
– Я тоже боюсь, – шепнул он. – Я понимаю.
– А вдруг мы вернемся, а там все по-старому? Вдруг не удалось?
– Ой, – сказал Рррр, – и не говори!
Он снова потерял где-то свой хвост, теперь уже безвозвратно.
Они помолчали немного.
Потом Алиса наклонилась и взяла археолога на руки. И сделала последний шаг.
Что-то щелкнуло. Легкий туман окутал ее, и показалось, что она несется куда-то, падает… падает…
И вот она стоит в кабине машины времени.
Глава 18
За стеклом возвышался Громозека. Рядом – Петров. Ричард наклонился над пультом управления.
Алиса стояла в кабине, не смея шелохнуться.
Дверь не открывалась.
Громозека поднял щупальце, показывая, что она забыла нажать на кнопку.
– Ну да, кнопка, – поняла Алиса.
Она нажала на зеленую кнопку. Дверь отошла в сторону. Алиса выпустила из рук археолога, и тот упал на пол.
– Все в порядке, – сказал Громозека. – Можете стартовать.
– Есть стартовать, – отозвался голос из динамика.
Глухо заревели двигатели, пульт управления качнулся, и Алиса почувствовала, как увеличивается тяжесть – заработали гравитационные установки.
– Ну что? – спросил наконец Рррр.
Громозека протянул вперед свои длинные щупальца, поднял Алису, и она вдруг увидела, что по его широченному зеленому лицу текут дымящиеся слезы.
– Доченька моя! – сказал он. – Милая! Спасибо!
– Ну что? – спросила тогда Алиса.
– Все в п-порядке, – сказал Петров. – Все в п-порядке. Хотя это и безобразие.
– Победителей не судят, – сказал Ричард. – И вы, Михаил Петрович, это знаете.
– А я, – сказал Громозека, все еще не выпуская из щупалец Алису, – я согласен теперь на любое наказание.
– Так получилось? – настаивал Рррр.
– Все получилось.
– А почему мы движемся?
– Мы летим, – сообщил Громозека. – Улетаем.
– Почему? – удивилась Алиса. Ей был так уютно в объятиях Громозеки, и она совсем не чувствовала ног.
– Потому что, как только вы с Рррр ушли в прошлое, я разбудил весь лагерь, – сказал Громозека.
– Чтобы за нами гнаться?
– Ничего подобного. Я же знал, что ты ночью попытаешься сама убежать в прошлое. И ты знаешь мое к этому отношение. Я не мешал тебе.
– Ты тогда не спал?
– Я же велел тебе не забыть свитер.
– А я так старалась не шуметь! – сказала Алиса.
– Я сделал все, что мог. Я объяснил тебе действие баллона с вакциной, заставил тебя сделать все уколы. И попросил Рррр отправиться в прошлое вместе с тобой. Одну я тебя отправлять не хотел.
– Так ты, котенок, – обернулась Алиса к своему спутнику, – тоже заранее знал, что я убегу?
– Знал, – подтвердил маленький археолог. – И, кроме меня, некому было тебя сопровождать. Я ведь самый маленький. И хвост я заготовил заранее. И ведь я тебе пригодился!
– Пригодился. Знаешь, Громозека, он меня освободил, когда меня поймали.
– Да? Ну и отлично. Потом все расскажешь. А мы очень волновались. Мы думали, что, если тебя поймают, придется отправлять в прошлое спасательную партию.