с любопытством взирающие на то, как кэп Чарли Крокер катается по земле… и это в его-то возрасте… в шестьдесят лет… О чем он совсем не хотел вспоминать, так это о возрасте. Поэтому в мыслях вернулся к легавым, больному колену и гостям. Последним Чарли решил преподнести все как очередную свою проделку, как продолжение веселого времяпрепровождения на плантации.

Остальные — Бичем и Ленор Ноксы, Хауэлл и Франсин Хендриксы, Летти Уизерс, Тэд Нэшфорд с «гражданской» Лидией, Марша Ричман и Уолли — уже зашли в зал ожидания — помещение с огромными, от пола до потолка, тонированными окнами, выходившими прямо на летное поле, с диванами, расставленными в форме подковы. На которые, однако, никто из гостей, даже старик Нокс, так и не присел — все столпились у окон, дабы ничего не пропустить. И когда Чарли вошел в зал, гости с любопытством посмотрели на него — им не терпелось насладиться его унижением.

Но Чарли вовсю улыбался.

— Серена, дорогая, — громко позвал он, — подумай, кто в какой машине поедет. И распорядись принести гостям коку или чего еще. Я сейчас, — вышло: «щас», — приду.

С этими словами Чарли, страдая от боли в колене, и не только в нем, поспешил к двери с надписью: «Служебный вход», которая вела в ангар. В сумерках ангара он начал высматривать силуэт механика Ланни, его покатые плечи. И высмотрел — механик стоял в двадцати футах от широко разверстой пасти ангара. Увидев хромавшего к нему Чарли, механик вздрогнул и смутился.

— Кэп, мне очень жаль, что все так вышло. Может, я могу чем помочь?

Чарли улыбнулся:

— А что, Ланни, может быть. Очень даже может быть. Ты мне вот что скажи: как надежнее всего не допустить взлета «Гольфстрима»?

— Не допустить взлета? В смысле, механическим путем?

— Во-во, механическим.

— Эка вы… Надежнее всего сунуть в заборник двигателя гаечный ключ.

— И что выйдет?

— Двигатель включат — лопасти винта и пообломаются. В каждом двигателе — по пять комплектов лопастей. Так что весь двигатель станет ни к черту.

— Ха, так, значит, всего-навсего гаечный ключ?

— Ну да, такое случалось. Сам видал.

— Ланни, сколько ты уже возишься с моими самолетами?

— Да, почитай, лет шесть. А то и все семь.

— И как тебе со мной работается?

— Да лучшего и желать нельзя, кэп!

— Ланни, хочу тебя кое о чем попросить. Это очень важно. Только ты сделаешь все так, что комар носа не подточит. Опусти гаечный ключ в заборник по правому борту. Сделай это для меня, ладно?

Механик напрягся, что тут же отразилось у него на лице. В нем происходила борьба — с одной стороны, он был предан Чарли, с другой — боялся потерять работу и пойти под суд.

— Ланни, я не прошу тебя об одолжении, — уговаривал механика Чарли. — Я заплачу. И не поскуплюсь. Четыре тысячи наличными, Ланни. Нет, пять тысяч. Пять тысяч за пять секунд работы. Просто опусти ключ в заборник, и все дела.

Ланни водил головой из стороны в сторону как электрический вентилятор, разгоняющий летнюю духоту, потирал костяшки пальцев, сначала на одной руке, потом — на другой.

— Ну… даже не знаю, кэп… поломать такую машину… Двигатель-то небось полмиллиона стоит…

— Плевать, Ланни, это моя машина. И я хочу ее поломать.

Механик только быстрее замотал головой и все потирал костяшки.

— Ну… даже не знаю, кэп… Ведь мне придется-то… Не, я не могу…

Чарли сделал вид, что сердится:

— Не могу, не могу… Да я приказываю тебе, Ланни! Это мой приказ!

А механик тем временем все мялся; не зная, куда девать руки, он лепил ими воображаемые снежки.

— Да, кэп, я знаю, — снежок, — я понимаю, — снежок, — все это так, — снежок, — но ведь меня с работы попрут, — снежок, — и тогда все, придется класть зубы на полку, — снежок.

Чарли отеческим тоном:

— Ну хорошо, Ланни, хорошо… Я понимаю. Тогда скажи, где взять ключ и комбинезон. Это ты можешь?

Ланни, как ребенок, избежавший наказания, радостно выпалил:

— Конечно! Возьмите мой ключ!

И вытащил откуда-то из кармана гаечный ключ.

— А комбинезонов у нас полно. Вон там, за дверью, на крючках.

— Ланни, только ты запомни — мы с тобой ни о чем не говорили. Будешь молчать — никто тебя ни в чем не заподозрит. Понял?

— Понял, кэп.

Чарли зашел в темный ангар и за дверью, на крючке, как и говорил Ланни, нашел не меньше дюжины комбинезонов.

Наконец выбрав себе тот, что побольше, вмещавший все его двести тридцать пять фунтов, Чарли натянул комбинезон прямо поверх одежды. В кармане другого комбинезона Крокер нащупал бандану. У него родилась идея. Чарли вытащил бандану, на ней оказались белые, серые и черные пятна — как на камуфляже. «Интересно, для чего это? Карабкаться по каменистому склону с тающим снегом? А, не важно». Чарли повязал бандану, закрыв лысую макушку, и затянул концы сзади — так, наверное, делали в свое время пираты. Опустив ключ в один из широких карманов комбинезона, он пошел сквозь густые сумерки ангара к выходу, на заасфальтированную площадку.

«Гольфстрим» стоял так, что левый борт, с трапом и дверью багажного отсека, смотрел в сторону зала ожидания. Правый борт просматривался только со стороны ангара, и сейчас там никого не было. Точнее, никого, кроме Чарли.

Заглянув под брюхо «Гольфстрима», Чарли увидел ноги — группа у левого борта обсуждала самолет. До Чарли то и дело доносился высокий, дребезжащий голос Зейла. «Похоже, там развернулась целая дискуссия. Молодец, Луд!»

Крокер неспешной походкой подошел к двигателю с правого борта. Ключ он пока не высовывал. Под крыльями висели два мощных двигателя. Чарли наклонился и заглянул под крыло, делая вид, будто осматривает самолет. Он подошел к самому двигателю. Приказав себе успокоиться и не оглядываться по сторонам, Чарли вытащил из кармана ключ и сунул в жерло заборника. Затем снова наклонился, делая вид, что тщательно осматривает нижнюю сторону крыла до фюзеляжа. После чего спокойно вернулся в ангар. В спасительном сумраке он сбросил комбинезон и стащил бандану, убрав все туда, откуда взял. Ланни нигде не было видно — механик как будто испарился. Чарли поспешил обратно в зал ожидания, воспользовавшись все той же дверью для персонала.

Серена тем временем усадила-таки Хендриксов вместе с Ноксами в один из «БМВ». Однако остальные, включая Джина Ричмана и его жену, казалось, не торопились с отъездом, желая увидеть, чем кончится небольшая драма, разыгравшаяся на взлетной полосе. Когда Чарли вошел, все посмотрели на него. Гостям было интересно, как Крокер поведет себя в ситуации, принявшей такой постыдный для него оборот.

Тэд Нэшфорд, показав в сторону самолета, заметил:

— Этот народец… они поднимаются на борт «Гольфстрима», Чарли.

И в самом деле — Зейл с Пипкасом шагали вверх по трапу.

— Ну а где же — вжжж — пилоты? — поинтересовался Крокер. И расплылся в широкой улыбке.

Вышло это у него так натурально, что Нэшфорд даже оторопел:

— Оба на борту, они и еще этот, ну этот…

— Механик, — подсказал Чарли; казалось, ситуация здорово забавляет его. — Что ж, я их предупреждал. Но они и слушать ничего не хотели.

— Почему?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату