Да нет вроде бы. Может, и ерунда это все: иногда мозг чудит и порождает фантомные ассоциации, особенно в период стресса. Дело в том, что Дини (как бы ни трудно было это признать) почти никогда не покидала его мыслей. Иногда даже случайно попавшиеся на глаза пробковые сандалии в витрине магазина могли напомнить ему о ней.
— Что за Дини? — спросила Абра. Потом моргнула и отшатнулась, как если бы Дэн щелкнул пальцами у нее под носом. — Ой. Наверное, мне туда нельзя. Прошу прощения.
— Ничего страшного, — сказал он. — Вернемся к женщине в шляпе. Когда ты увидела ее второй раз, в окне, все было по-другому?
— Да. Я даже не уверена, сияние это было или нет. Скорей похоже на воспоминание… про то, как она убивала мальчика.
— Значит, тебя она не видела. Ни разу. — Если женщина действительно была так опасна, как считала Абра, это важно.
— Нет. Но очень хочет. — Она посмотрела на него: глаза широко распахнуты, губы вновь дрожат. — Когда мы залезли друг другу в головы, она думала о зеркале. Она хотела, чтобы я посмотрела на себя. Хотела увидеть меня моими глазами.
— Что она вообще видела? Она может тебя найти?
Абра призадумалась.
— Когда это произошло, я смотрела в окно, — сказала она наконец. — Оттуда видно только улицу. Ну и горы, конечно, но в Америке полно гор, разве не так?
— Так.
Может ли женщина в шляпе узнать эти горы, увидев их снова на фотографии — если, например, задаст верный поисковый запрос в интернете? Насчет этого, как и много другого в этом деле, ничего нельзя было сказать наверняка.
— Почему они убили его, Дэн? Почему они убили бейсбольного мальчика?
Пожалуй, он знал, почему. И мог бы попытаться спрятать это от нее, но короткое знакомство с Аброй Рафаэллой Стоун уже дало ему понять, что таких отношений между ними никогда не будет. Алкоголики на реабилитации стремятся к «честности во всех делах наших», но редко этого добиваются. У него же с Аброй по-другому и быть не могло.
Она в ужасе уставилась на него.
— Они съели его сияние?
И уже вслух:
— Как в «Сумерках»?
— Нет, не такие, — ответил Дэн. — И ради бога, Абра, это только догадка.
Дверь библиотеки открылась. Дэн оглянулся, опасаясь вновь увидеть чрезмерно любопытную Ивонн Страуд, но это оказались всего лишь мальчик с девочкой, полностью поглощенные друг другом. Он повернулся к Абре.
— Пора сворачиваться.
— Знаю. — Она подняла руку, провела по губам, заметила, что делает, и вновь опустила ее. — Но у меня так много вопросов. Мне так много хочется узнать. Нескольких часов не хватит.
— У нас их и нет. Ты уверена, что это был «Сэмс»?
— Что?
— Когда ты вселилась в ту женщину, она была в супермаркете «Сэмс»?
— А, это. Да.
— Я знаю эту сеть. Был у них пару раз, но это было далеко отсюда.
Она улыбнулась.
— Само собой, дядя Дэн, тут их и нет. Они все на западе, я погуглила. — Улыбка погасла. — Сотни — от Небраски до Калифорнии.
— Мне нужно все это обдумать, как и тебе. Можешь связаться со мной по электронной почте, если что-то случится, но лучше просто… — он коснулся лба. — Дзынь-дзынь, поняла?
— Да, — сказала она и снова улыбнулась. — Единственный плюс во всем этом — иметь друга, который умеет дзынь-дзынь. И знает, каково это.
— Еще не забыла, как пользоваться доской?
— Нет, конечно. Легче легкого.
— Тебе нужно запомнить одну важную вещь — важнее прочих. Женщина в шляпе может и не знать, где ты находишься, но она в курсе, что ты есть.
Она сникла. Дэн попытался коснуться ее мыслей, но Абра была начеку.
— Ты можешь поставить мысленную сигнализацию? Чтобы ты знала о ее присутствии, ментальном или физическом, если она объявится?
— Думаешь, она придет за мной, да?
— Может попробовать. По двум причинам. Первая — ты знаешь о ее существовании.
— И о ее друзьях, — прошептала Абра. — А друзей у нее много.
— А другая причина? — И прежде, чем Дэн успел ответить, она сделала это за него:
— Потому что я очень аппетитная. Как тот бейсбольный мальчик. Верно?
Не было смысла это отрицать: для Абры его разум был открытой книгой.
— Ты можешь установить сигнализацию? Датчик движения? Это…
— Я знаю, что такое датчик движения. Могу попробовать.
Он знал, что она скажет дальше — безо всякого чтения мыслей. В конце концов, Абра была ребенком. И когда она взяла его руку в свою, на этот раз он не сделал попытки освободиться.
— Пообещай, что не позволишь ей забрать меня, Дэн. Пообещай. Пожалуйста.
Он пообещал, потому что она была ребенком и искала утешения. Но выполнить такое обещание можно было только одним способом — устранить угрозу.
Он снова подумал: «Абра, во что ты меня втянула».
И снова она ответила — на этот раз без слов:
— Ты ни в чем не виновата. Ты
виновата не больше моего. Относи свои книжки, а мне пора возвращаться во Фрейзер. Скоро у меня смена.
— Ладно. Но мы же друзья?
— Однозначно.
— Здорово.
— И, кстати, я уверен, что тебе понравится «Мастеровой». Ты ведь у нас тоже мастер своего дела?
В углах ее губ появились прелестные ямочки.
— Сам знаешь.
— Да уж, — сказал Дэн.
Она встала, сделала несколько шагов, потом вернулась.
— Не знаю, кто эта женщина в шляпе, но знаю одного из ее друзей. Его зовут Барри Кит или что-то в этом духе. Я уверена, что где бы она ни была, Барри всегда рядом. Если бы у меня была перчатка бейсбольного мальчика, я бы его нашла.
Абра посмотрела на него твердым взглядом своих прекрасных голубых глаз.
— Я бы его нашла, потому что Барри Кит ненадолго надевал эту перчатку.
На полдороге во Фрейзер, размышляя об Абриной женщине в шляпе, Дэн кое-что вспомнил и подскочил как ошпаренный. Он чуть не пересек двойную сплошную, и встречная фура, шедшая на запад по