С хрустом не смазанных шестеренок, которые заставили заскрежетать зубы Векса, кран начал медленно поворачиваться, неся свой драгоценный груз на борт.
Как только он стал это делать, толстый люк во внешнем корпусе колокола начал открываться, подталкиваемый изнутри.
Оператор крана отпустил трос и с хрустящим ударом, который всколыхнул всю платформу, колокол грохнулся на палубу ровно в центре небольшого углубления, выбитого на ржавой металлической поверхности бессчетным количеством таких же ударов за годы.
Покинув лебедку, палубная команда побежала к рампе, которая откинулась с краю люка.
'Лучше немного отойти, мой лорд', — посоветовал Фирон, когда команда начала разгрузку, волочась по наклонной поверхности, как едва живые существа, неприятно напомнив Вексу чумных зомби, с которыми он встретился на внешних уровнях улья Тарсус несколько лет назад.
У всех были пустые глаза от истощения, затвердевшая грязь и пыль свисала с их одежд как отслоившаяся кожа.
Он безмолвно выстроились в линию, пока палубная команда припустила в колокол.
Через мгновение мужчины опять появились, толкая колесные вагонетки с кучей руды, придерживая их так, чтоб гравитация возобладала над инерцией и на небольшом склоне.
Каждая вагонетка имела имя, нарисованное на боку, рядом с грубой пиктограммой, по которой шахтер, которому она принадлежала, мог отличить ее от остальных.
Оставив своих ненужных гостей, с парой полных страха взглядов в их направлении, которые, как они и ожидали, будут их сопровождать, Фирон поспешил на огромную плиту над палубой, с которой спустилась первая вагонетка с рудой.
Машинально и лениво рука качнулась в сторону деревянного борта, когда платформа опустилась, записывая вес руды в вагонетке и Фирон потянулся в кармашек на поясе, отсчитывая несколько металлических жетонов.
'Энис', — позвал он и один из шахтеров выволокся вперед, принимая горстку бирок.
Из своего обширного изучения на предмет внутренних разработок на Секунданских шахтах, Векс вспомнил, что в конце месяца рабочие смогут поменять свои жетоны, которые они получили, на еду и другие припасы, присылаемые своими сеньориальными Лордами, а возможно даже на пару монет.
Шахтер пробормотал какое-то привычную, неискреннюю благодарность, поправил челку и возвратился в строй.
'Гарвер'.
Ритуал повторился несколько раз, каждая взвешенная вагонетка увозилась в склад, как только ее содержимое было оценено.
Не успевали они доставить одну в склад, пересыпая содержимое в грохочущий металлический ящик, как палубные матросы возвращались в колокол за другой.
'А это интересно', — пробормотал Хорст, указывая на вагонетку, которая только начала спускаться по рампе.
В отличии от остальных она была только наполовину полной и ее владелец недвижимо лежал сверху, ну куче щебня.
'Грубая игра, не думаешь?'
'Сомневаюсь', — ответил Векс вполголоса.
'Каждый день происходят десятки смертельных несчастных случаев на каждой шахте Сеферис Секундус.
Я так понимаю, этот не исключительный'.
'Маггер'.
Фирон взглянул на имя на борту и в первый раз заметил труп.
'Что случилось?'
'Камнепад', — ответил Энис, пожимая плечами.
Это звучало убедительно для Векса.
Оттуда, где они стояли, мертвый шахтер выглядел так, как будто получил несколько серьезных тупых травм головы и его тело было покрыто синяками.
В любом случае, кажется Фирона это особо не интересовало, он просто сделал жест ближайшим матросам подойти к вагонетке.
Двое из них сняли с нее труп и убрались с весов.
Указатель дрогнул, когда дополнительная ноша была снята и наблюдатель одобрительно хрюкнул.
'Так-то лучше.
Он был туп как скала, но менее ценный'.
Никто из шахтеров не сдвинулся, когда их бывший товарищ со слабым всплеском исчез за бортом плота.
Фирон отсчитал пару жетонов.
'Кто-нибудь знает его семью?'
'У него не было', — добровольно высказался Гарвер после секунды молчания.
'Это кажется их всех смыло с Флотсама в последний порыв, только он остался?'
'Верно', — ответил кто-то.
'Весь участок Скоби, детей и остальных'.
'Ладно'.
Фирон опустил два жетона в карман и вытащил остальные.
В этот раз их было намного больше.
'Ему кажется это больше не понадобится, и я уверен, что вы захотите выпить за него'.
'Отлично, начальник', — Энис взял горстку меди, за ним внимательно наблюдали товарищи.
'Мы всегда говорили, что нет лучше джентльмена на воде, на которого можно работать, чем Мистер Фирон, не так ли парни?'
'Да, верно, так и есть'.
Одобрительный хор звучал отчетливо неискренне для Векса, но Фирон кажется смотрел только на внешнее проявление, рассудительно кивая, кося взгляд в сторону агентов Инквизиции, чтоб увериться, что его честность и порядочность должны образом отмечены.
После взвешивания дневные заботы завершились и выжившие шахтеры к ожидающим их лодкам, чтоб те отвезли их в сомнительные удобства Флотсама, наблюдатель жестом указал на колокол.
'Готово для вас, мой лорд', — сказал он.
'Чего тебе надо?' — спросил Кирлок, когда Манг отдернул неряшливую занавеску в сторону и засунул свою голову в комнату позади бара.
Бармен пожал плечами.
'Просто интересуюсь, не проголодались ли вы и все'.
Он лицемерно усмехнулся и кивнул Элире.
'Я ничему не помешал?'
'Нет', — коротко ответил Кирлок, раздраженный такими намеками.
Его настроение стало еще более угрюмым, когда день подошел к конце и скука их навязанного заключение давила сильнее с каждым прошедшим часом.
Если вскоре ничего не случится, подумал он, он вернется в пивнушку и с кем-нибудь подерется, просто чтоб облегчить монотонность.
Только мысль о том, что это было бы по-настоящему глупо и возможно поставило бы под удар их миссию, удерживала его, кроме того, до наступления ночи, и прихода посетителей, некому было надрать задницу кроме Манга.
В принципе он не возражал, чтоб надрать задницу брату, но тощий мелкий бармен не был достойной целью, да и в любом случае им нужна была его помощь.