'Кто шантажировал вас?'

'А как вы думаете?' — спросила женщина, даже не потрудившись отрицать это.

'Авиа, конечно.

Он нарушил множество правил, чтоб достаточно быстро вылечить Гилдена.

Это стоило много денег и чертовски больше чтоб он молчал о том, что сделал впоследствии'.

Она горько улыбнулась.

'По крайней мере теперь все закончилось.

Инквизиция знает, что мы натворили и он больше не сдерживает нас'.

'Это поднимает вопрос о том, что вы собираетесь делать с нами', — спокойно спросил Лорд Тонис.

Хорст пожал плечами.

'Укрывательство псайкера одновременно измена и ересь', — ответил он, отдернув плащ и показал болт пистолет в наплечной кобуре.

Оба аристократа уставились на него, явно напуганные, и старались не показывать это.

'Если бы это зависело от меня, я бы пристрелил вас прямо сейчас, но мой патрон инквизитор, может захотеть задать вам пару вопросов в дальнейшем.

Считайте себя под домашним арестом, пока мы или Арбитры не прибудем, чтоб взять вас под стражу'.

Он повернулся к Дрейку и Вексу.

'Пойдемте.

У нас еще есть дела'.

'Одна вещь заинтриговала меня', — сказал Векс, задержавшись на пороге.

'Останки вашего сына уже были утилизированы согласно обрядам Церкви Омниссии.

Зачем вам еще одни похороны?'.

'Потому что, мы не члены вашего бессердечного культа и наш сын умер', — горько произнесла Леди Тонис.

'И потому что похороны не для мертвых, — добавил ее муж, взяв ее за руку. — они для живых.

Но я не предполагаю, что вы когда-либо поймете это'.

'Возможно нет', — согласился Векс, последовав за своими коллегами на выход.

'ПОЧЕМУ мы просто не арестовали их?' — спросил Дрейк, когда они покинули особняк и пошли через посадочную площадку, его подошвы звенели по клепанной, металлической поверхности.

Дул сильный ветер, его пальто хлопало как баннер и грозило повалить его с ног.

Хорст пожал плечами.

'Люди начнут задавать вопросы, куда они делись и далее произойдет вот что, каждый бедняк на планете ринется прятаться, вопя что идет Инквизиция, что снесет в Клибо операцию Элиры и Воса.

Это подождет до тех пор, пока мы не раскопаем настоящих предателей'.

'Ну если так'.

Дрейк тоже пожал плечами, явно не убежденный.

'Ты занимаешься этим намного дольше чем я'.

'Некоторые аспекты этой истории до сих пор поражают меня своей аномальностью', — сказал Векс.

'Как этот Магос Авива.

Если он действительно существует и согласился нейтрализовать псайкерские способности Тониса, почему впоследствии так долго их шантажировал? Помазанники Омниссии не нуждаются в деньгах, церковь дает им все что нужно'.

'Мне тоже это интересно', — ответил Дрейк, несколько поднимая голос, когда второй шаттла начал кружить над площадкой, ожидая, когда они пройдут.

'Я думаю нам нужно взглянуть на эту дыру внизу'.

'Я тоже так подумал', — ответил Хорст, нажимая свою комм-бусину.

'Бард, ты готов взлететь?'

'Как только будете на борту, — подтвердил молодой пилот. — и я получил сообщений из Айсенхольма.

Передаю'.

'Мордехай?' — спросила Кейра через несколько мгновений.

'Эта твоя варпо-головая идея пошла в Клибо.

Адрин уже вышел на контакт и хочет встретиться со мной сегодня.

Я никоим образом так быстро не сойду за прирожденного паразита без серьезной подготовки'.

'Отлично'.

Хорст быстро размышлял.

'Не паникуй.

Я сразу же отправлю Данулда с Бардом обратно, как только они добросят меня с Хибрисом в шахту.

Вместе вы сможете подковать твою легенду до вечера'.

'Пусть лучше так и будет, иначе я просто поубиваю всех в комнате и пусть Император разбирается с ними'.

Кейра на секунду замолчала.

'И для твоего сведения. Я не паникую!'.

Связь разорвалась до того, как смог ответить.

Хорст повернул голову к Дрейку.

'Понял что делать?'

'Понял'.

Дрейк угрюмо кивнул, хотя в его глазах светились нотки веселья.

'Ты хочешь, что я вернулся на виллу и научил Кейру быть леди, пока ты и Хибрис будут искать, Император знает что, на дне шахты часто посещаемой одержимым демонами техножрецом'.

'Размер проблемы примерно так, да', — ответил Хорст.

'Есть еще вопросы?'

Дрейк опять кивнул.

'Есть шансы поменяться местами?' — спросил он.

Глава тринадцатая.

Шахта Фасомсаунд, Сеферис Секундус 098.993.М41

'Вот они полетели', — сказал Хорст совершенно излишне, так как Векс уже наблюдал, как шаттл поднялся со взлетной площадки с краю мягко покачивающегося плота.

Тем не менее техножрец кивнул, опознав фразу, как еще один пример избыточного ввода информации, на которую полагались немодифицированные во время стресса.

'Почти три минуты по моим наиболее вероятным прикидкам', — вместо этого согласился он, наблюдая яркую вспышку шаттловых двигателей, как горящую звезду в полной темноте у крыши пещеры, примерно в километре над их головами.

'Нам кажется очень повезло с нашим пилотом'.

Немногие другие пилоты, которых он встречал, могли приручить дух машины шаттла, чтоб рискнуть включить дополнительную тягу, пока они не взлетели над краем дыры, через которую они спустились в глубины Фасомсаунда, падая почти вертикально вниз из свисающего дома над ними.

Бард выполнил маневр с точностью, и пока они смотрели, вспышка света удлинилась в полосу, подпрыгнула вверх через рваные края серого неба в стигийскую темноту над ними.

'Он подает надежды', — согласился Хорст, хотя этот вопрос в данный момент его явно мало

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату