лет. Точно так же и ночь Брахмы – 1,000 раз по 4,300,000 лет. Таким образом, мы можем вычислить месяц Брахмы и год, но даже Брахма, кто живет миллионы и миллионы лет (дви-парардха- кала), также должен умереть. Согласно Ведическим шастрам жители высших планетных систем живут в течение 10,000 лет, и так же как день Брахмы равняется 4,300,000,000 наших лет, один день на высших планетных системах равняется шести нашим месяцам. Карми, поэтому, добиваются продвижения на высшие планетные системы, но это не может освободить их от смерти. Каждый в этом материальном мире от Брахмы до незначительного муравья должен умереть. Поэтому этот мир называется мартйа-лока. Как Кришна говорит в Бхагавад-гите (8.16), абрахма- бхуванал локах пунар авартино 'рджуна: пока кто-то находится в пределах этого материального мира, или на Брахмалоке, или в любой другой локе в этой вселенной, он подвергнется кала-чакре, одной жизни за другой (бхутва бхутва пралийате). Но если он вернулся к Верховной Личности Бога (йад гатва на нивартанте), ему не нужно вновь попадать под ограничения времени. Поэтому, преданные, которые приняли защиту у лотосных стоп Верховного Господа, могут спать очень спокойно с этой гарантией от Верховной Личности Бога. Как подтверждено в Бхагавад-гите (4.9), тйактва дехам пунар джанма наити: после оставления существующего тела, преданному, кто понял Кришну 'как Он есть' – не нужно возвращаться в этот материальный мир.
Конституционное положение для живого существа – вечность (на ханйате ханйамане шарире, нитйах шашвато 'йам). Каждое живое существо вечно. Но из-за падения в этот материальный мир каждый блуждает во вселенной, непрерывно меняя тела одно за другим. Чайтанйа Maхaпрaбху говорит:
брахманда бхрамите кона бхагйаван джива
гуру-кршна прасаде пайа бхакти-лата-биджа
(Чч. Maдхйa 19.151)
Каждый блуждает вверх и вниз в этой вселенной, но тот, кто достаточно удачлив, по милости духовного учителя входит в контакт с сознанием Кришны, и принимает путь преданного служения. Тогда он уверен в вечной жизни, и не страшится смерти. Когда появляется Кришна, каждый освобождается от страха смерти, но все же Деваки чувствовала, 'Мы все еще боимся Камсы, хотя Ты появился как наш сын.' Она была более или менее изумлена от того, почему это так случилось, и она обратилась к Господу, чтобы освободить ее и Васудеву от этого страха.
В этой связи может быть отмечено, что луна – одна из небесных планет. Из Ведической литературы мы понимаем, что тот, кто идет к луне, получает жизнь с продолжительностью десять тысяч лет, чтобы наслаждаться плодами благочестивых действий. Если наши так называемые ученые попадают на луну, почему они должны возвратиться сюда? Мы должны заключить, без сомнения, что они никогда не были на луне. Чтобы попасть на луну, нужно иметь квалификацию в благочестивой деятельности. Тогда можно идти туда и жить. Если кто-то ушел на луну, почему он должен возвратиться на эту планету, где жизнь имеет очень короткую продолжительность?
TEКСT 28
са твам гхорад уграсенатмаджан нас трахи трастан бхртйа-витраса-хаси
рупам чедам паурушам дхйана-дхишнйам ма пратйакшам мамса-дршам кршиштхах
сах - о Господь; твам - Ты; гхорат - ужасно жестокий; уграсена-атмаджат - от сына Уграсены; нах - нас; трахи - любезно защити; трастан - очень боящихся (его); бхртйа-витраса-ха аси – Ты естественно разрушаешь страх Своих слуг; рупам - в Твоей форме Вишну; ча - также; идам - это; паурушам - как Верховная Личность Бога; дхйана-дхишнйам - кто видим в медитации; ма - нет; пратйакшам - непосредственно видимый; мамса-дршам - к тем, кто видят их материальными глазами; кршиштхах - пожалуйста стань.
О мой Господь, так как Ты рассеиваешь страх Своих чистых преданных, я прошу Тебя дать нам защиту от ужасного страха перед Камсой. Твою форму Вишну, Верховной Личности Бога, йоги видят и оценивают в медитации. Пожалуйста, сделай эту форму невидимой для тех, кто обладает материальным зрением.
КОММЕНТАРИЙ: Слова дхйана-дхишнйам существенны в этом стихе, потому что на форму Господа Вишну медитируют йоги (дхйанавастхита-тад-гатена манаса пашйанти йам йогинах). Деваки просила Господа, который появился как Вишну, скрыть эту форму, поскольку она хотела видеть Господа как обычного ребенка, подобно ребенку, видимому людьми, имеющими материальные глаза. Деваки хотела видеть, действительно ли Верховная Личность Бога реально появился, или ей лишь кажется форма Вишну. Если бы Камса пришел, думала она, то увидев форму Вишну, он немедленно убил бы ребенка, но если он увидит человеческое дитя, он может еще и подумать. Деваки боялась уграсена- атмаджа; то есть она боялась не Уграсену и его людей, а сына Уграсены. Таким образом она просила Господа рассеять тот страх, так как Он всегда готов дать защиту (абхайам) Его преданному. 'Мой Господь,' она молилась, 'я прошу Тебя спасти меня от жестоких рук сына Уграсены, Камсы. Я прошу Тебя, о Господь, пожалуйста, спаси меня от этого состояния страха, потому что Ты всегда готов дать защиту Вашему слуге.' Господь подтвердил это утверждение в Бхагавад-гите, уверяя Арджуну, 'Ты можешь объявить всем, что Мой преданный никогда не погибнет.'
Таким образом моля Господа о спасении, мать Деваки выражала свою материнскую привязанность: 'Я понимаю, что эта трансцендентальная форма вообще воспринимается в медитации великими мудрецами, но я все еще боюсь, потому что, как только Kaмсa поймет, что Ты низошел, он сможет повредить Тебе. Так что я прошу, чтобы сейчас Ты стал невидимым для наших материальных глаз.' Другими словами, она просила Господа принять форму обычного ребенка. 'Моя единственная причина страха от моего брата Камсы из-за Твоего появления. Мой Господь Мадхусудана, Kaмсa может знать, что Ты уже рожден. Поэтому я прошу Тебя скрыть эту Твою четырехрукую форму, которая держит четыре символа Вишну – а именно: раковину, диск, булаву и цветок лотоса. Мой дорогой Господь, в конце уничтожения космического проявления Ты вмещаешь всю вселенную в пределах Твоего живота; но лишь по Своей беспричинной милости Ты появился в моем лоне. Я удивлена, что Ты подражаешь действиям обычных людей только ради удовлетворения Твоих преданных.'
Деваки так боялась Kaмсу, что она не могла поверить, что Kaмсa будет неспособен убить Господа Вишну, который лично пришел. Из материнской привязанности, поэтому, она просила Верховную Личность Бога скрыть Свою форму. Хотя из-за исчезновения Господа Kaмсa беспокоил бы ее еще более, но думая, что ребенка, рожденного ею, нужно скрыть где-нибудь, она не хотела, чтобы трансцендентальный ребенок был бы потревожен и убит. Поэтому она просила Господа Вишну исчезнуть. Тогда она думала бы о Нем в пределах ее ума.
TEКСT 29
джанма те майй асау папо ма видйан мадхусудана
самудвидже бхавад-дхетох камсад ахам адхира-дхих
джанма - рождение; те - Твое, о Господь; майи - в моем (лоне); асау - этот Kaмсa; папах - чрезвычайно греховный; ма видйат - может быть не догадается; мадхусудана - O Мадхусудана; самудвидже - я полна беспокойства; бхават-хетох - из-за Твоего появления; камсат - из-за Kaмсы, с которым я имела такой плохой опыт; ахам - я; адхира-дхих - стала все более беспокоящейся.
О Мадхусудана, из-за Твоего появления я все больше и больше волнуюсь в страхе перед Камсой. Поэтому, пожалуйста, сделай так, чтобы этот греховный Камса не смог догадаться, что Ты родился