показалась на дороге. В его отсутствие Джессика немного поспала, но Фрост так и не сомкнул глаза — он боялся, что женщина все же попытается скрыться, ибо она была убеждена, что О’Хара вернется с подкреплением, а тогда ее схватят или убьют.
Увидев машину фэбээровца, Фрост тронул Джессику за плечо. Во сне она разговаривала, словно бредила, иногда по-русски, иногда по-английски. Русского капитан не знал, а из остального понял, что Джессика переживает какую-то внутреннюю борьбу, в ее душе словно сражаются две женщины — та, которой она была раньше, и та, которой стала сейчас.
Ему пришлось еще дважды встряхнуть ее, прежде чем Джессика проснулась окончательно. Он с жалостью смотрел на эту молодую измученную девчонку, которую политики двух стран сделали заложницей своих интересов. Но кроме того Фрост понял, что, вполне возможно, Джессика от всех стрессов и переживаний уже слегка повредилась в уме. Что ж, у нее были на то причины. Но если это было так, то его задача — доставить женщину в Вашингтон — еще более усложнилась.
Глядя как О’Хара выбирается из машины, Фрост вдруг испытал миг парализующей паники. А вдруг агент ФБР был прав? Что, если она обвела вокруг пальца Энди Дикона, а теперь он, Фрост, привезет ее к Президенту, которого она собирается убить?
— Что там, Хэнк? — спросила Джессика, открывая глаза.
— Ты уснула, — с улыбкой ответил Фрост. — О’Хара уже вернулся. Подъем. По-моему, он в хорошем настроении.
— Да? — с сомнением спросила Джессика.
— Я уверен. Пойдем к нему.
Фрост поднялся на ноги, женщина тоже встала и потянулась, словно кошка. Забирая свой рюкзак, он почувствовал ее руку на своем плече.
— Послушай, Хэнк, — шепнула Джессика, — давай смоемся. Еще не поздно. Зачем нам О’Хара? Мы можем сами…
— Все будет хорошо, — успокаивающе сказал Фрост, — пойдем.
Держась за руки они вышли из-за деревьев на открытое место. О’Хара увидел их и остановился возле машины. Фрост окинул взглядом его худощавую, чуть сутулую фигуру и вспомнил, что агенту ФБР должно сейчас быть лет сорок.
“Интересно, — подумал он, — а каким же он был в двадцать? Круче ведь, кажется, некуда?”
— Привет, О’Хара, — поздоровался Фрост.
Тот молча кивнул и оперся на капот своей машины.
— Хэнк, — тихонько позвала Джессика, — не нравится он мне. Пожалуйста, давай…
— Успокойся, — повторил капитан. — О’Хара в порядке. Вот увидишь, все будет хорошо.
Они были уже в нескольких шагах от автомобиля.
— Привет, привет, — отозвался агент ФБР. — Приятно видеть, что вы на месте. Я просто горжусь тобой, Фрост. Фрост ничего не сказал.
— А теперь слушай, — продолжал ирландец. — Когда я вел Чередника и Горина из Далласа, мне сообщили, что Джессика Пейс готовит покушение на Президента, правильно?
— Откуда мне знать? — пожал плечами Фрост.
— Я тебе говорю. А теперь я позвонил Кэлвину Пламмеру. Это отняло много времени, потому что оказалось, чти у меня даже нет нужного допуска, чтобы с ним разговаривать и все такое прочее.
Он хмыкнул. Фрост и Джессика молча слушали.
— Хотя, собственно, — возобновил свои рассказ О’Хара, — я никогда особенно не любил этого Пламмера, судя по тому, что о нем ребята рассказывали. Так вот, в конце концов меня все-таки допустили на его линию. Теперь я люблю его еще меньше, клянусь дедушкой. Настоящая задница. Но что поделаешь, он большая шишка, друг самого Президента и так далее.
— Короче, что он сказал? — перебил ирландца Фрост.
— О, довольно забавные вещи. Он приказал мне сделать то, чего мне не хотелось бы делать, и я послал его. А это серьезный проступок. Ты же знаешь, в некоторых штатах даже есть такой закон: если ты обложил кого-то по телефону и тебя слышала телефонистка на станции, то у тебя могут быть серьезные проблемы.
— Ладно, я знаю, — не выдержал Фрост. — Так что же он все-таки тебе сказал?
Он почувствовал, как в его душу закрадывается нехорошее предчувствие.
— Ну, он сказал…
Внезапно О’Хара выполнил быстрое движение, и в его руке появился револьвер. Фрост тоже бросил было руку к кобуре, но ирландец щелкнул курком своей пушки.
— Стоять, Фрост! Я не хочу тебя убивать, но клянусь, я это сделаю.
Капитан послушно опустил руки вдоль тела, чувствуя, как напряглась стоявшая за ним Джессика Пейс.
— Что тебе сказал Пламмер, О’Хара?
— Сейчас узнаешь, — проворчал ирландец. — Он дал мне прямой приказ… Если быть точным, я не говорил, куда ему следует пойти. Я сказал, куда он может засунуть свой прямой приказ…
— Да не тяни ты резину! — рявкнул Фрост.
— Он приказал мне, — медленно произнес О’Хара, — пристрелить тебя, а девчонку спрятать в каком-нибудь надежном месте и позвонить, чтобы получить новые инструкции. Как тебе это нравится?
Ствол его револьвера был теперь направлен в лоб Фроста.
— И ты сделаешь это? — спросил капитан.
— Нет, если ты меня не вынудишь. Я полицейский, малыш, а не какой-нибудь вонючий мокрушник. Только стой спокойно и не дергайся. Я думаю, тебя просто облапошили и подставили.
— Нет, — глухо сказал Фрост.
— Что значит — нет?
— Что же еще говорил Пламмер?
— Он сказал, что Джессика Пейс — это профессиональный убийца, и если я обезврежу ее, то получу повышение по службе.
— И поэтому ты достал револьвер?
— Нет. На хрена мне повышение? Я не собираюсь никого убивать. Я просто выполняю свою работу — арестовываю двоих подозреваемых. Но если ты попытаешься мне мешать…
— Что тогда? — с горькой усмешкой спросил Фрост.
— Я пристрелю тебя, маэстро. Ты знаешь меня.
— Знаю, — кивнул Фрост. — Ты человек долга. Но говорю тебе — эта женщина работает на Пламмера. Может, он повторил тебе официальную легенду, поскольку ты не имел нужного допуска; может, он решил, что от меня больше вреда, чем пользы, и лучше будет меня устранить. Короче, я не знаю, почему он сказал тебе то, что сказал, но…
— Ты хоть сам веришь в то, что говоришь?
— Да, — твердо произнес Фрост.
— А я нет. Но я считаю, что ты просто жертва мирового коммунизма. Ведь не зря же красных считают непревзойдёнными мастерами лжи и обмана, а надуть такого простака, как ты, для них раз плюнуть. И теперь ты сам свято веришь, что сражаешься во славу любимой страны и все такое прочее, а на самом деле это совсем не так. Ладно, не расстраивайся, на суде я поручусь за твою порядочность.
— Если ты меня арестуешь, никакого суда не будет. Пламмер сделает так, чтобы я умер, потом, вероятно, организует и твою смерть, а сам доставит Джессику в Вашингтон и там спокойненько получит от нее нужную ему информацию. А мы останемся безымянными героями.
— Чушь собачья, — фыркнул О’Хара. — Может Пламмер и крутая шишка, но и он не может просто так убивать, кого ему вздумается. А уж тем более федеральных агентов.
И он с гордостью ткнул пальцем в грудь.
— Спасибо за напоминание, — усмехнулся Фрост. — А то я уж начал забывать, с кем имею дело.
Он вдруг шагнул навстречу О’Харе, развернув к нему ладони и не пытаясь вытащить пистолет. Ирландец сделал именно то, что Фрост и рассчитывал — быстро отступил назад, поднял руку с револьвером