— А мне всегда казалось, что Злей меня сильно ненавидит.
— Действительно, ненавидит, — как бы между прочим, подтвердил Белка, — еще как ненавидит. Он ведь учился в «Хогварце» вместе с твоим отцом, разве ты не знал? Они терпеть не могли друг друга. Но убивать тебя он не собирался.
— Я же слышал, как вы плакали несколько дней назад — мне показалось, Злей угрожал вам…
Впервые за это время спазм страха исказил лицо Белки.
— Иногда, — сказал он, — мне трудно выполнять повеления моего господина — он великий чародей, а я так слаб…
— Вы хотите сказать, что ваш господин был в классе вместе с вами?! — изумленно выдохнул Гарри.
— Он всегда со мной, куда бы я ни пошел, — спокойно ответил Белка. — Я встретился с ним во время моих путешествий по миру. Я был тогда глупым юнцом с весьма смешными представлениями о добре и зле. Лорд Вольдеморт показал мне, насколько нелепы эти представления. Нет ни добра, ни зла, есть только власть, и есть те, кто слишком слаб, чтобы искать власти… С тех пор я служу ему верой и правдой, хотя много раз подводил его. И за это он бывал со мной строг. — Белка содрогнулся. — Мой господин не из тех, кто легко прощает ошибки. Когда мне не удалось украсть камень из «Гринготтса», хозяин был очень недоволен. Он наказал меня… и решил следить за мной внимательнее…
Голос Белки становился все тише и наконец совсем затих. Гарри вспомнил свой поход на Диагон-аллею — как же можно быть таким глупым? Он же видел Белку в тот самый день и даже здоровался с ним за руку в «Дырявом котле»!
Белка ругнулся про себя.
— Не понимаю… Может быть, камень внутри зеркала? Разбить его, что ли?
Голова Гарри лихорадочно работала.
Чего я хочу сейчас больше всего на свете, думал он, так это найти камень раньше Белки. Поэтому, если я посмотрю в зеркало, то увижу, как я его нахожу — то есть, увижу, где он спрятан! Но как посмотреть в него так, чтобы Белка ни о чем не догадался?
Он попробовал переместиться левее, чтобы оказаться перед зеркалом и чтобы Белка при этом ничего не заметил, но ноги его были слишком крепко затянуты веревками: Гарри оступился и упал. Белка не обратил на него ни малейшего внимания. Он разговаривал сам с собой.
— Как же действует это зеркало? Как оно работает? Помогите мне, Господин!
К вящему ужасу Гарри, ему ответил голос, исходивший, казалось, от самого Белки:
— Используй мальчишку… используй мальчишку…
Белка резко повернулся к Гарри.
— Слушаюсь. Поттер — иди сюда.
Он хлопнул в ладоши, и веревки, опутывавшие тело мальчика, упали. Гарри медленно поднялся на ноги.
— Иди сюда, — повторил Белка. — Посмотри в зеркало и скажи, что ты видишь.
Гарри пошел к нему.
Надо соврать, отчаянно думал он про себя. Надо посмотреть в зеркало и придумать, что я вижу, вот и все.
Белка придвинулся поближе к нему. Гарри почувствовал странный запах, исходивший от тюрбана. Он закрыл глаза, встал перед зеркалом и снова открыл их.
Он увидел свое отражение, сначала бледное и испуганное. Буквально мгновение спустя отражение улыбнулось. Оно запустило руку в карман и вытащило кроваво-красный камень. Потом подмигнуло и спрятало камень обратно в карман — и, когда оно это сделало, Гарри почувствовал, что в его настоящий карман упало что-то тяжелое. Каким-то образом — непостижимо — он добыл камень.
— Ну? — нетерпеливо спросил Белка. — Что ты видишь?
— Я вижу, как я пожимаю руку Думбльдору, — сочинил Гарри. — Я… я выиграл кубок школы.
Белка снова ругнулся.
— Пошел отсюда, — рыкнул он. Гарри отодвинулся от зеркала, все время ощущая ногой камень. Может, попробовать сбежать?
Но он не отошел и на пять шагов, как опять раздался высокий голос, хотя Белка даже не шевелил губами.
— Он лжет… он лжет…
— Поттер, вернись сюда! — закричал Белка. — Говори правду! Что ты только что видел?
Снова заговорил высокий голос.
— Дай мне поговорить с ним… лицом к лицу…
— Господин, вы слишком слабы!
— Я достаточно силен… для этого…
Гарри прирос к месту, как будто снова попал в Сети Дьявола. Он не мог пошевелить ни единым мускулом. Окаменев, он смотрел, как Белка поднимает руки и разворачивает тюрбан. Что это? Тюрбан упал. Без него голова Белки выглядела крошечной. Затем голова медленно повернулась вокруг своей оси.
Гарри хотел закричать, но не мог выдавить из себя ни звука. Оттуда, где должен был находиться затылок, смотрело лицо. Самое ужасное лицо, которое Гарри когда-либо видел. Белое как мел, с горящими красными глазами и змеиными прорезями ноздрей.
— Гарри Поттер… — прошипело оно.
Гарри попытался сделать шаг назад, но ноги не послушались его.
— Видишь, каким я стал? — спросило лицо. — Тень, призрак… Могу существовать только в чужом теле… К счастью, всегда находились те, кто был готов впустить меня в свой мозг и в свое сердце… За последние дни кровь единорога укрепила меня… В лесу ты видел, как верный Белка пил ее вместо меня … А теперь, когда у меня будет Эликсир Жизни, я смогу создать себе собственное тело… Так что… Отдай камень, который ты прячешь в кармане…
Значит, он знает. Ноги Гарри внезапно вновь обрели чувствительность. Он отшатнулся.
— Не глупи, — злобно скривилось лицо. — Лучше спасай свою жизнь и встань на мою сторону… Не то с тобой случиться то же, что и с твоими родителями… Они умирали, умоляя о пощаде…
— НЕПРАВДА! — вдруг выкрикнул Гарри.
Белка надвигался на него спиной, так, чтобы Вольдеморт мог видеть мальчика. Лицо злобно ухмылялось.
— Как трогательно… — шипело оно. — Всегда ценил храбрецов… Да, парень, твои родители были храбры… Сначала я убил твоего отца, он отчаянно боролся… но твоей матери не обязательно было умирать… она хотела защитить тебя… Отдай камень, если не хочешь, чтобы ее смерть оказалась напрасной.
— НИКОГДА!
Гарри прыгнул к полыхающей двери, Вольдеморт взвизгнул: «Держи его!», и в следующую секунду Гарри ощутил на своем запястье крепкую хватку Белки. Сразу же острая боль пронзила шрам на лбу; казалось, голова сейчас расколется пополам; Гарри пронзительно вскрикнул, сражаясь изо всех сил, и, как ни странно, ему удалось вырваться. Головная боль ослабла — он стал дико озираться, пытаясь понять, куда делся Белка, и увидел, что тот скорчился от боли — его пальцы прямо на глазах покрывались волдырями.
— Хватай его! ХВАТАЙ! — вновь заорал Вольдеморт, и Белка бросился, сбил Гарри с ног и упал сверху, обхватив ладонями шею мальчика — тот почти ослеп от боли во лбу, но все же видел, что и Белка корчится в агонии.
— Господин, я не могу удержать его — руки… мои руки!
Белка, продолжая прижимать Гарри к земле коленями, убрал руки от его горла и уставился, пораженный, на собственные ладони — они были обожжены до мяса.
— Тогда убей его, идиот, и покончим с этим!
Белка поднял руку, чтобы произнести смертельное проклятие, но Гарри инстинктивно вывернулся и схватил лицо врага руками…
— АААААА!
С обожженным лицом Белка скатился с него, и тогда Гарри понял: Белка не может дотронуться до его тела, от этого он испытывает невыносимую боль, и единственный шанс спастись — это держать негодяя, доставлять ему страдания, чтобы у него не было сил произнести заклятие.
Гарри вскочил и вцепился в руку Белки так крепко, как только мог. Белка завопил и стал вырываться — шрам болел все сильнее — Гарри ничего не видел — он только слышал крики Белки и приказания Вольдеморта: «УБЕЙ ЕГО! УБЕЙ ЕГО!», и еще другие голоса, наверное, звучавшие только у него в голове, плакавшие: «Гарри! Гарри!»
Он почувствовал, как рука Белки ускользает от его хватки, понял, что все пропало, и провалился в черноту, вниз… вниз… вниз…
Что-то золотое сверкнуло над ним. Проныра! Он хотел схватить мяч, но руки… они такие тяжелые.
Он моргнул. Оказывается, это вовсе не Проныра. Это очки. Как странно.
Он снова моргнул. Улыбающееся лицо Альбуса Думбльдора выплыло словно из пустоты.
— Здравствуй, Гарри, — сказал Думбльдор.
Гарри уставился на него. И вдруг вспомнил: «Сэр! Камень! Это Белка! Камень у него! Скорее, сэр…»
— Успокойся, мой дорогой мальчик, твои сведения несколько устарели, — ласково успокоил Думбльдор. — Камень не у Белки.
— А у кого? Сэр, я…
— Гарри, успокойся, прошу тебя, не то мадам Помфри вышвырнет меня отсюда.
Гарри сглотнул слюну. Осмотрелся. И понял, что находится в больнице. Он лежал в кровати под белыми простынями, а рядом с кроватью, на столике, лежала гора сладостей.
— Подарки от твоих друзей и почитателей, — пояснил излучающий счастье Думбльдор. — То, что произошло между тобой и профессором Белкой в подземелье, должно сохраняться в секрете, поэтому, естественно, вся школа уже знает и торопится выразить свое восхищение. Насколько мне известно, твои друзья, мистер Фред и мистер Джордж Уэсли хотели послать тебе крышку от унитаза. Вне всяких сомнений, они рассчитывали таким образом позабавить тебя. Мадам Помфри, однако, сочла подобный презент недостаточно гигиеничным и конфисковала его.
— Сколько я уже здесь?
— Три дня. Мистер Рональд Уэсли и мисс Грэнжер будут очень рады узнать, что ты пришел в себя. Они очень сильно беспокоились.
— Но, сэр, камень…