Картина вторая
1-й придворный (
Прежде мороженое подавали в виде очаровательных барашков, или в виде зайчиков, или котяток. Кровь стыла в жилах, когда приходилось откусывать голову кроткому, невинному созданию.
1-я дама
Ах да, да! У меня тоже стыла кровь в жилах, ведь мороженое такое холодное!
1-й придворный
Теперь подают мороженое в виде прекрасных плодов, – это гораздо гуманнее.
1-я дама
Вы правы! Какое у вас доброе сердце. Как поживают ваши милые канарейки?
1-й придворный
Ах, одна из них, по имени Золотая Капелька, простудилась и кашляла так, что я едва сам не заболел от сострадания. Теперь ей лучше. Она даже пробует петь, но я не позволяю ей.
Пьетро
Здравствуйте! Вы что там едите, господа?
2-й придворный
Мороженое, господин начальник королевской стражи.
Пьетро
Эй! Дай мне порцию. Живее, черт! Побольше клади, дьявол!
2-й придворный
Вы так любите мороженое, господин начальник?
Пьетро
Ненавижу. Но раз дают, надо брать, будь оно проклято.
Мафордом
Булочки с розовым кремом! Кому угодно, господа придворные?
В первую очередь герцогам, потом графам, потом баронам. Герцогам по шесть булочек, графам по четыре, баронам по две, остальным – что останется. Не перепутайте.
Один из лакеев
А по скольку булочек давать новым королевским секретарям?
Мафордом
По шесть с половиной…
Цезарь Борджиа
Здравствуйте, господа. Смотрите на меня. Ну? Что? Как вам нравится мой галстук, господа? Это галстук более чем модный. Он войдет в моду только через две недели.
3-й придворный