И я этому ужасно рада, потому что безумно влюбилась в его брата и собираюсь выйти замуж за него, чтобы ни говорили вы, папа или кто-нибудь еще!

Почтенная вдова зажала своей скрюченной рукой руку Кресси.

– Что? – спросила она. – Брат Денвилла? Кресси поднялась, глаза ее сверкали, когда она смотрела на бабушку.

– Да, его брат, бабушка. Вы никогда не видели Денвилла. Кит так на него похож, что вначале даже я ошиблась! Но их нельзя сравнивать! Я.., я почувствовала разницу, когда он приехал на Маунт-Стрит вместо Денвилла, чтобы встретиться с вами, именно поэтому я и хотела приехать сюда вместе с вами!

Она поднесла руку старой леди к губам и поцеловала ее.

– Вы почувствуете разницу, потому что вы такая мудрая и такая проницательная, мэм! О, вы не можете себе представить, как я счастлива оттого, что вы такого хорошего мнения о Ките!

– Убирайся! – резко прервала ее почтенная вдова, выдергивая руку.

– Наглец! – произнесла она. – Значит, он выставил меня на посмешище, а? В жизни не слышала о таком чудовищном надувательстве!

Кресси ласково улыбнулась ей:

– Он уверен, что вы дадите свое согласие. Он участвует в этом против своей воли и давно прекратил бы этот обман, если бы вы не предложили поехать к леди Денвилл! Я должна попытаться объяснить вам эти обстоятельства – узы, которые его связывают с Денвиллом! Но я думаю, что человеку, у которого нет близнеца, не так-то просто понять.., прочность этой связи!

– Что я поняла и весьма просто, это то, что он подлый обманщик, который знает, как обвести тебя вокруг пальца, дурочка! – ответила ее бабушка, ничуть не успокоенная.

– Ну, он вовсе не пытался сделать это, но я нисколько не сомневаюсь в том, что если бы он захотел, то достиг бы успеха, – беззастенчиво сказала Кресси. – Я не лучше вас, бабушка, знаю, что такое иметь близнеца, но понимаю, что если они так близки, как Кит и Ивлин, то каждый из них чувствует, когда другой оказывается в беде или заболевает, и не колеблясь ни минуты любой ценой придет брату на помощь. Кажется, – медленно сказала она, хмуря брови, – что они просто не могут иначе!

– В самом деле? – фыркнула почтенная вдова. – Ну, тогда объясни мне, милая моя, в какую такую неприятность попал Денвилл, что его брату понадобилось разыграть этот отвратительный спектакль!

– Да, разумеется, я вам все объясню, мэм! – сказала Кресси с обезоруживающей искренностью. Она хмыкнула. – Это совершенно невероятная история, ничего подобного я в своей жизни еще не слышала! Только Фэнкот мог пуститься в такое безумное приключение и только Кит мог выполнить это с такой решительностью. Мужества ему не занимать, бабушка!

– Перестань меня уговаривать! – приказала леди. – Я хочу только услышать, что там произошло.

Устроившись поудобнее возле бабушкиного кресла, Кресси изложила события, ловко обходя острые углы, но в целом не уклоняясь от истины. Почтенная вдова слушала ее молча. Нельзя сказать, что выражение ее лица смягчилось, но щеки несколько раз явственно вздрагивали, а когда Кресси, зная ее любовь к пикантным историям, отважилась описать встречу с миссис Алпертон, у нее начался приступ удушья, который она, пристально глядя на свою внучку, приписала астме. По окончании рассказа она заявила, что ничего более постыдного никогда не слышала, и резко прибавила:

– Я заметила, что в своем рассказе ты совсем не упоминаешь эту хорошенькую балбеску, которую почему-то называешь «моя дорогая крестная». Ты что, пытаешься одурачить меня, а? Зря стараешься, Кресси! Я не дурочка и никогда ею не была, так что если ты пытаешься доказать мне, что она не стоит за всем этим, то можешь не трудиться!

– Ну, разумеется, она участвует в этом! – сказала Кресси с невинным выражением широко раскрытых глаз. – Это была ее идея, чтобы Кит на один вечер только заменил Ивлина, спасая его репутацию! Я же именно это вам и сказала!

– А, ты мне сказала, – язвительно ответила почтенная вдова, – а вот ты не сказала – отчего это для Денвилла так важно, чтобы сняли попечительство!

– Почему вас это удивляет, бабушка? Только подумайте, насколько это должно быть ему неприятно!

– Не пытайся заморочить мне голову, детка! – раздраженно оборвала вдовствующая леди. – Я из достоверных источников знаю, что его доходы составляют не меньше шестнадцати тысяч фунтов стерлингов в год, и сам Брамби говорил мне, что долги Денвилла после смерти его отца были выплачены из доходов с имения! – Она прищурила глаза. – Долги его матери! Ты можешь не трудиться отрицать это! Всем известно, что многие годы она находилась в ужасно трудном положении! Он собирается выплатить ее долги, не так ли? Прекрасно, я не вижу в этом ничего плохого, но никогда не пойму, даже если доживу до ста лет, чем эта вертихвостка и неудержимая мотовка заслужила такую любовь своих сыновей!

Скрюченными пальцами она перебирала складки своей шелковой юбки, Кресси промолчала, и через мгновение она бросила пронзительный взгляд на девушку.

– Вы неплохо со всем этим справились, не правда ли? – язвительно сказала она. – Поймите меня, мисс! Я не желаю, чтобы наше имя было замешано в каком-нибудь скандале! Боже милостивый, наверняка всему свету уже известно о том, что ты была почти помолвлена с Денвиллом! Ты не задумывалась над тем, что скажет твой отец, когда узнает об этом?

– Он будет ждать вашего решения, бабушка, – невозмутимо ответила Кресси. – Вам известно об этом так же, как и мне! Я надеюсь, что ваше решение будет в мою пользу – в пользу Кита, потому что я люблю вас обоих, и если я выйду замуж без вашего одобрения, то это омрачит мое счастье. – Она подняла голову и посмотрела прямо в глаза почтенной вдове. – Но меньше чем через двенадцать месяцев, мэм, я достигну того возраста, когда ни вы, ни папа не будете в состоянии помешать мне выйти замуж за Кита!

– Если бы, – после тяжелого молчания выговорила почтенная вдова, – я когда-нибудь посмела так разговаривать с моей бабушкой, меня бы хорошенько высекли и на неделю заперли бы в спальне на хлеб и воду!

Кресси повеселела:

– Неужели посмели бы, мэм? Ваши родители были, должно быть, очень славными людьми!

– Дерзкая девица! – сказала вдовствующая леди, поднося руку ко рту, чтобы скрыть, как дрожат ее губы. – Ты думаешь, что можешь так дерзко разговаривать со мной! Позвони в колокольчик! Ты выводишь меня из терпения и до смерти утомляешь! Посмотри, который час! Я должна была лечь в постель полчаса тому назад! Меньше чем через час уже пора будет готовиться к обеду, а я из-за тебя – несдержанной, бессердечной и неблагодарной распутницы, до сих пор не сомкнула глаз! Убирайся! И не льсти себя надеждой, что ты получила мою поддержку, потому что ты ее не получала!

Осторожно выйдя из комнаты и начиная спускаться по лестнице в поисках мистера Фэнкота, Кресси с облегчением закрыла лицо. Хотя она не подавала виду, но разговор с почтенной вдовой дался ей не без душевного трепета. Пока результат ее откровенности был более обнадеживающим, чем она ожидала. Она не могла себе представить, что ее властная бабушка сразу же даст свое согласие на брак, который, помимо того что был менее блестящим, чем представленный на ее одобрение вначале, грозил также стать источником скандальных сплетен, весьма неприятных для такой пожилой и благородной леди. Она очень опасалась, что, придя в неистовую ярость, почтенная вдова в тот же день заберет ее с собой и помчится в Уэртинг. Она, безусловно, очень рассердилась, и это было вполне объяснимо; но своим наметанным глазом Кресси увидела, что у нее и мысли не было прибегать к крайним мерам. Наиболее показательным – к великому облегчению Кресси – было то, что вдовствующая леди Стейвли не потребовала к себе хозяйку дома для объяснений по поводу такого вероломства. Вместо этого она жалобным голосом, больше подобающим рассерженной и озадаченной старой леди, чем разъяренному деспоту, обругала свою заблудшую внучку не за то, что та позволила впутать себя в этот розыгрыш, а за то, что из-за нее она потеряла тридцать минут сна. Бабушке, подумала Кресси, нужно время для размышления, и одного этого обстоятельства достаточно для того, чтобы проникнуться оптимизмом. Битва, несомненно, была выиграна, но, несмотря на это, договориться с бабушкой может оказаться очень трудно. Правда, ее позабавили некоторые моменты рассказанной ей возмутительной истории; кроме того, ей, несомненно, очень понравился мистер Кристофер Фэнкот. По мнению Кресси, все теперь зависело от того, найдет ли сей

Вы читаете Под маской
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату