кончится.
Она церемонно сделала реверанс и двинулась с мистером Веструдером по коридору.
Следующие полчаса стали для Китти родом ночного кошмара. Маскарад быстро превращался в какие-то скачки. В довершение несчастья два совершенно незнакомых человека присоединились к их обществу, начав отчаянно флиртовать с обеими мисс Скортон. Их сальности встречались взрывами смеха и игривыми хлопками за гранью дозволенного сложенными веерами, и единственным, кто, кроме Китти, был в претензии, оказался мистер Мэлхэм, который несколько раз повторял ей, что он собирается призвать того типа в испанском костюме к ответу, и Китти только оставалось удивляться его бездействию, так как «гранд» исключительно вольно вел себя с его невестой Сьюкки. Ее брат и Оливия снова исчезли, миссис Скортон, уделяя поминутно внимание бокалу с шампанским, принимала все как добрую шутку, — словом, Китти чувствовала себя совершенно беззащитной. Она даже обрадовалась, когда все отправились танцевать и оставили ее одну. Забившись в кресло в глубине ложи, она пыталась успокоиться, когда кто-то коснулся ее плеча. Переживания этого вечера были таковы, что Китти вскрикнула и отшатнулась. Знакомый и такой желанный голос произнес:
— Ну что ты, Кит, визжать совершенно не стоит. Это я.
— Фредди!! — вскричала она, подскакивая в своем кресле. — Как же я благодарна! Ради Бога, как ты узнал, что я здесь?
— Оказался на Беркли-сквер в тот момент, когда карета Мег уже отъезжала. Кучер сказал, что молодой Скортон собирается привезти тебя обратно. Мне это совершенно не понравилось, вот я и нанял карету и отправился в Ганс-Креснт. Видел старого Скортона — вот уж экземпляр! Он и сообщил, где ты: назвал номер ложи. И я приехал увезти тебя. Вообще-то, Кит, это не дело!
— О, Фредди! — горячо воскликнула она, сжимая его руку ладонями. — Поверь, я никогда не согласилась бы приехать сюда, имей хоть малейшее представление, как все получится! Но что было делать, когда все решили за меня? Ты не можешь вообразить, как все ужасно! Миссис Скортон не будет против, если ты заберешь меня домой? Я отдала бы что угодно, лишь бы сбежать поскорее отсюда!
— Не важно, если и будет! Не просили привозить тебя сюда! Оставь это мне!
— Да, — вздохнула она с благодарностью. — Ты все устроишь!
Она была абсолютно права.
К тому времени, когда миссис Скортон, которая отлучалась вместе с Элизой подколоть оборку платья дочери, вернулась в ложу, она столкнулась не с простодушным Фредди, а с достопочтенным Фредериком Станденом, денди среди денди, который с исключительной вежливостью поставил ее в известность, что его кузина устала и просит отвезти ее домой. Один из незваных гостей позволил себе при этом двусмысленность и тут же обнаружил, что его изучают в лорнет с головы до ног, и пробормотал что-то, извиняясь. Глаз, страшно увеличенный стеклом, продолжал с минуту рассматривать его.
— Да, так и есть! — сказал мистер Станден, опуская, наконец, лорнет. — Пойдем, Кит! Ваш самый покорный, мэм!
У нее едва хватило времени вежливо поблагодарить за чудесный вечер, когда дверь ложи за ними захлопнулась.
— Придется везти тебя домой на извозчике, Кит! Не взыщи! — заметил он.
— Я согласна, чтобы ты отвез меня хоть на тачке! — заверила она.
— Ну это совсем не пойдет, — глубокомысленно решил мистер Станден. — Собрали бы всех зевак в городе. Кстати, у меня нет тачки!
Она рассмеялась, все еще нервно:
— О, Фредди, как можно быть таким смешным, когда ты так мудр!
Пораженный, он спросил:
— Ты думаешь, я мудр, я?
— Ну конечно ты! Ты всегда знаешь, что делать, и если бы я слушалась только тебя, то не попала бы в такое ужасное положение! Ты не очень на меня сердишься, Фредди?
— Да нет, ты не виновата! Ничуть не в претензии! — заверил он.
— Ты слишком добр ко мне! — Она едва коснулась его локтя. — Мне так стыдно, и я так благодарна, что ты спас меня! Я была в полном отчаянии! Но Фредди, ты бы видел обед в начале вечера! Пожалуй, к лучшему, что ты ничего не видел, потому что, переглянись мы с тобой, я покатилась бы со смеху! Я сидела рядом с мистером Скортоном, и он все ел и ел, пока не стал лосниться, и я гадала, умеет ли он вообще говорить!
— Предупреждал же тебя, что это еще тот экземпляр. К счастью, у него уже голос прорезался, когда я пришел! Странная компания, правда? А что за тип, которого я осадил в ложе?
— Понятия не имею, он присоединился позднее. Должна признать, что у тебя получилось так красиво! Урок, почти достаточный для остальных!
— Рад служить, — довольно промурлыкал мистер Станден. — Парень докучал тебе?
— Да нет, он был так же нелеп, как все. Нет, не это.
— Что-нибудь еще? — поощрительно удостоверился мистер Станден.
Она кивнула, закусив губы.
— Да, но боюсь, что мне не следует об этом говорить даже с тобой. Просто не знаю, что и делать!
— Ничего и не стоит предпринимать, пока мы не сели в экипаж: расскажешь мне все там.
В темноте кареты он попросил ее быть откровенной. Она поколебалась.
— Что ты знаешь о моем кузене, Фредди?
— Ничего. Просто симпатичный парень.
— Тебе о нем Джек что-нибудь рассказывал?
— Только то, что он твой брат. Да это было у Мег, ты же помнишь? А что Джек сказал тебе?
— Это не Джек, а сам Камилл, он говорил со мной сегодня. Фредди, похоже, что он и не шевалье вовсе, а — трудно выговорить — авантюрист.
— Правда? Но я же предрекал, что он окажется темной лошадкой — так и вышло!
— Господи! Неужели ты знал? — воскликнула она.
— Не то чтобы знал. Просто мелькала такая идея! Спросил отца. Не хотел обижать тебя, Кит, но о нем ничего не известно в посольстве, и пресловутый дядюшка, кажется, тоже не существует. То есть, возможно, у него их дюжина, но не маркизов. Вообще, ничего особенного! Многие уважаемые семьи без них обходятся. Подумай о нас: у нас их тоже нет в семействе!
— Возможно, что Камилл вообще не уважаемый человек, а… — пролепетала Китти. — Боюсь, что он игрок!
— Ну я же говорил! Он сам тебе признался?
— Да. И в том, что его отец держит игорный дом!
— В самом деле? Не удивлюсь, если это в Пале-Рояле, — заметил Фредди со знанием дела. — Как говорит отец, самые лучшие там находятся.
— Разве это не позор, Фредди? — озадаченно спросила она.
— Ну конечно, лучше бы без них обойтись, — признал он. — Было бы страшно неловко, если бы твой дядя держал притон в Лондоне, но, вроде, он не собирается, и если мы только найдем способ отделаться от твоего Камилла — я ничего против парня не имею, просто опасаюсь, что из-за него у нас могут возникнуть страшные неприятности, — все будет в порядке!
— Боюсь, что будет жуткий скандал! — сокрушенно сказала Китти. — Открою тебе все до конца: он безумно влюбился в Оливию!
— Так это замечательно! Гораздо хуже, что он делал круги вокруг вдовы Ялдинг! Аннервики не те люди, чтобы не броситься наводить справки. Впрочем, так поступил бы любой на их месте.
— О, Фредди, по-моему, ты не понял! — горестно возразила она и принялась пересказывать исповедь шевалье.
Он внимательно ее слушал, но его комментарий в конце был довольно неожиданным:
— Ты утверждаешь, что чертов парень сам тебе все рассказал? Неужто нельзя было держать язык за зубами? Французы! Больших болтунов в жизни не видывал!