Разбойники — так молвил он — сразили
Паломника несметных силой рук.
Не посягнул бы на царя разбойник,
Когда б не злата здешнего соблазн!
Такая мысль была, но в нашем горе
Никто не встал отмстителем царя.
Коль пал ваш царь, то горе не помеха
Его убийц сейчас же разыскать.
130 Сфинкс песнею лукавой отвлекла
Наш ум от смутных бед к насущным бедам.
Мой долг отныне — обнаружить все.
Достойно Феб — и ты, Креонт, достойно
Заботу о погибшем воскресили.
Союзником вам буду честным я,
Готовым мстить за землю и за бога.
Ведь не о дальних людях я пекусь,
А сам себя от язвы ограждаю:
Тот враг, что Лаия убил, и мне
140 Той самой смертью, мнится, угрожает;
Обоим нам явлю я помощь ныне.
Теперь оставьте, дети, алтари,
С собою взяв молитвенные ветви;
Сюда же граждан Кадма созовите:
Я все готов исполнить, что смогу,
А бог победу нам пошлет — иль гибель.
Эдип уходит во дворец, следом за ним Креонт.
Идемте, дети. Царь нам все исполнит,
О чем просить явились мы к нему.
Ты ж Аполлон, чьему мы слову вняли,
130 Яви спасенье — прекрати болезнь!
(Уходит, сопровождаемый юношами.)
ПАРОД
Орхестру постепенно заполняет хор фиванских старцев.
Строфа I
Зевса отрадная весть, что приносишь ты в славные Фивы
С дельфийской рощи золотой?
Страх обуял мою грудь, в напряжении сердце трепещет, -
Будь милостив, Феб-исцелитель!
Новой ли службы от нас ты потребуешь?
Иль воскресишь из могилы забвения
Древний обряд? О поведай, ласкающей
Чадо Надежды, бессмертное Слово!
Антистрофа I
Первой тебя я зову, дочь Зевса, святая Афина,
160 С сестрой державной твоей,
Той, что на площади круглой наш город блюдет, Артемидой
И с Фебом, стрельцом всеразящим.
Троицей свет нам явите спасительный!
Если когда-либо горя нависшего
Черную тучу вы мощно развеяли -
Боги родные, придите и ныне!
Строфа II