ею историй. А дама, заметьте, жила во Франции, в Ницце.
И, учитывая страсть Арно оповещать окружающих о своих делах, кто-нибудь из ее детей или внуков мог услышать о «русском наследстве» известного актера и сопоставить факты…
— И решил воспользоваться семейным преданием! — окончательно проснулся Максим.
— И даже вырванные страницы в библиотечных экземплярах вполне могут оказаться плодом стараний потомка «графини 3.»!
— И как это выяснить?
— Пошли звонить Соне.
— Соне?
— Графскими потомками я займусь завтра с утра. А пока что у меня есть кое-какой план на этот вечер.
— И что вы собираетесь сказать Соне?
— Говорить будете вы — так вопросов будет меньше. Скажите, что звоните по моей просьбе. И что я прошу Соню собрать сегодня вечером у себя своих друзей — вы якобы не знаете зачем. Предположите, что я хочу прийти и задать какие-то вопросы. Главное, чтобы к Соне пришла на весь вечер вся ее обычная компания. И детектив сунул телефон Максиму в руки.
— …А я и так сегодня принимаю всех наших друзей у себя, — сказала Соня в ответ на заготовленный текст, который Максим произнес в телефон несколько нежнее, чем ему бы хотелось. — Я хотела вас с Реми тоже пригласить, но вы так быстро ушли…
«Я был прав. Ее задел мой отказ». — Максим почти ликовал.
— Так что приходите, если хотите.
Максим глянул на детектива, однако шептать не рискнул, боясь выдать, что Реми находится рядом с ним. Последний, однако, слушал разговор, прижавшись ухом к обратной стороне трубки и теперь делал Максиму «большие глаза».
— Я думаю, что Реми как раз собирается к тебе прийти, — рискнул ответить Максим и увидел по выражению лица детектива, что ответил правильно. — Я так понял, что у него есть вопросы ко всем.
— А ты — придешь? — Соня была откровенно настойчива, и Максим вдруг испугался. Испугался, что все начнется сначала, все то, что только начало утихать в душе — сердцебиения, головокружения, сны и полная бесперспективность отношений.
— Постараюсь, — уклончиво ответил он. На этот раз получилось холоднее, чем ему бы хотелось, и он был недоволен собой до отвращения.
Соня моментально почувствовала изменение в его тоне.
— Как хочешь, — с прохладней ответила она ему. — В нашем доме тебе всегда рады, ты знаешь.
— Ну что, — теребил его Реми, — сделает?
— Она и так собирает у себя всех сегодня. Мы тоже приглашены.
— Мы не пойдем.
— Это почему? — удивился Максим.
— Мы к Жерару пойдем.
— Не понял… Мы… приглашены к Жерару? Но он вроде бы к Соне…
— То-то и оно. Мы пойдем без приглашения.
— То есть вы хотите…
— Залезть в его дом в его отсутствие.
— Вы для этого просили Соню созвать гостей?
— Чтобы избавиться от хозяина. И заодно от его сына — они всегда к Соне парочкой ходят.
— А это законно?
— А в России это законно?
— Нет.
— Франция вроде бы не менее цивилизованная страна, чем Россия, — усмехнулся Реми.
— Так-так… А если нас кто-нибудь заметит?
— То вызовет полицию.
— И меня вышлют из Франции, а вас лишат лицензии.
— Смотря что мы там найдем.
— А что мы там ищем?
— Увидите. Так вы хотите поиграть вместе со мной в незваных гостей?
Максим на мгновение задумался. Детское удовольствие залезть в чужой сад и поиграть в казаков- разбойников его соблазняло неимоверно, но он действительно опасался неприятностей с полицией. А, черт с ним, полезем. Если его, как нашкодившего мальчишку, вышлют из Франции — так у него будет хоть одно приятное приключение для воспоминаний.
Впрочем, культурная общественность Франции за него заступится. А то как же он приедет на последующие Каннские фестивали?
— Согласен, — ответил он коротко.
Глава 28
Они выехали в восемь вечера. «Во Франции обедают в восемь, — объяснял Реми. — Это следовало бы называть ужином, но ужин исчез из обихода вместе с самим словом. То есть слово вы найдете в словарях, но его никто не употребляет за отсутствием самого предмета… Теперь у нас есть „завтрачек“ — это то, что с утра, „завтрак“ — это то, что днем, и „обед“ — в восемь часов. Следовательно, даже если гости к Соне Чапоздают — в чем я, впрочем, сомневаюсь, особенно насчет Жерара, — то, пока мы доедем, дом будет наверняка пуст».
— Должен я понимать, что теперь вы подозреваете Жерара? — спросил Максим.
Предвкушение авантюры холодило внутренности.
— Знаете, что странно? — полуобернулся к нему Реми. — Что у папы с сыном одна машина на двоих.
У Максима на лице отразилось столь тотальное непонимание, что детектив рассмеялся.
— Во Франции принято, чтобы молодые люди имели свою машину.
— И?.. — Максим все еще не улавливал.
— Значит, финансовые дела Жерара до такой степени плохи, что он не может купить своему взрослому сыну тачку.
— Даже подержанную? Они ведь недорого стоят.
— Подержанную и дешевую — тоже дорого в конечном итоге. Стоимость машины складывается не только из покупки, но еще из страховки, очень дорогой, кстати, особенно когда это первая машина, то есть начинающий водитель; затем из бензина, тоже очень дорогого, и потом — из бесконечных ремонтов подержанной машины. Все это влетает в копеечку, и дешевая машина оборачивается крайне недешево. А Жерар живет на проценты с небольшого капитала да еще гонорарами за экспертизу — они-то неплохи, но редки.
— Поэтому вы его подозреваете? Из-за его финансового состояния?
— Видите ли, Максим, после совершенного вами открытия насчет сокровищ, они, то есть друзья Сони и Пьера, теперь все в достаточно равной ситуации. Но у Жерара есть особые преимущества. Ведь Маргерит и Мишели Бунье — богатые люди. А вот кто не богат, кому позарез нужны деньги, кого мучает больное самолюбие от утраченного блеска родовитого семейства, у кого вкус ко всему красивому и изящному, включая Соню… к которой, может быть, в сладких грезах, он мечтал сделать решительный шаг, когда разбогатеет, — так это Жерар. Пока что, согласитесь, он робко крутится вокруг нее, как собака, которую прикармливают, но в дом не пускают… Ведь Соне нужна респектабельная жизнь, это достаточно очевидно, и у того, у кого нет средств на эту жизнь, нет и шансов заполучить Соню… А тут такой план! Богатство приобретается, муж убирается, доступ к Соне открывается — простенько и со вкусом… Да что я