сыпал соль на тротуар, чтобы растопить наледь.

– Что вам нужно от нее? – спросил он брата Антония.

– Она заказала Библию, – сказал брат Антоний.

– Что?

– Библию. От «Ордена благочестивых братьев», – сказал он, полагая, что это звучит достаточно свято и торжественно.

– Ну и что дальше?

– Я из этого ордена, – торжественно произнес брат Антоний.

– И что дальше?

– Я хочу отдать ей Библию. Я поднимался наверх, но в ее квартире, если номер правильно указан на почтовом ящике, никто не отзывается. Мне подумалось, не сможете ли вы...

– Вы убедились, что никто не отзывается, – сказал смотритель.

– Верно, – сказал брат Антоний.

– И никогда никто не отзовется. Во всяком случае, она сама.

– Ах, мисс Андерсон переехала?

– Разве у вас нет контакта?

– Какого контакта?

– С Богом.

– С Богом?

– Разве Бог не посылает вам с неба ежедневную сводку новостей?

– Не понимаю, о чем вы говорите, сэр, – состроил обиженную гримасу брат Антоний.

– Разве Бог не посылает вашему брату стандартный перечень по всей форме, как полагается? Ну, кто отдал концы и куда отправился? – воскликнул смотритель, с рвением атеиста разбрасывая соль по тротуару. – В какое место назначения: в рай, в ад или в чистилище?

Брат Антоний молча глядел на него.

– Салли Андерсон умерла, – сказал смотритель.

– Очень прискорбно это слышать, – произнес брат Антоний. – Dominus vobiscum.

– Et cum spiritu tuo[9], – сказал смотритель – он воспитывался в католической семье.

– Да будет Господь милосерден к ее вечной душе, – сказал брат Антоний. – Когда она умерла?

– В прошлую пятницу вечером.

– Что явилось причиной смерти?

– Три дырки от трех пуль – это три причины для смерти.

Брат Антоний широко раскрыл глаза.

– Прямо здесь, на тротуаре, – сказал смотритель.

– А полиция знает, кто это сделал? – спросил брат Антоний.

– Полиция не знает, как правильно сморкаться, – сказал смотритель. – Вы газет не читаете? Об этом писали все газеты.

– Я не знал.

– Латынь отнимает у вас слишком много времени, как мне кажется, – сказал смотритель, разбрасывая соль. – Ваши kyrie eleison[10].

– Да, – сказал брат Антоний. Он никогда не слышал этих слов. Они хорошо звучали. Он решил использовать их в будущем. Употреблять kyrie eleison поочередно с Dominus vobiscum. Et cum spiritu tuo. Эта присказка -тоже очень хороша. И затем ему пришло в голову, что здесь наблюдается удивительное совпадение. Во вторник две пули получает Пако Лопес, а в пятницу три пули получает его поставщик.

И вдруг все это перестало выглядеть как мелочь. Два убийства были похожи на почерк крупных наркодельцов – «латиносов». Он даже спросил себя, надо ли ему ввязываться в такие разборки. Конечно, ему не хотелось лежать убитым в багажнике автомашины на стоянке у аэропорта Спиндрифт. Тем не менее он чувствовал, что натолкнулся на что-то такое, что может дать ему с Эммой по- настоящемубольшие деньги. Если они будут вести правильную игру. Поначалу, во всяком случае. У них будет достаточно времени для того, чтобы вступить в игру, как только они поймут, как это все происходит.

– Как она зарабатывала на жизнь? – спросил он смотрителя.

– Она была танцовщицей, – ответил тот.

Танцовщица, подумал брат Антоний. Ему тотчас представилось, как обучают танцам в школе Артура Марри. Когда-то, много лет назад, он был женат на одной даме, хозяйке закусочной. Она уговорила его ходить вместе на уроки танцев. Не в школу Артура Марри. И не в школу Фрэда Астора. Заведение называлось... Нет, не вспомнить. В общем, учиться танцевать «Ча-ча-ча». Она обожала «Ча-ча-ча». Когда брат Антоний в первый раз оказался в зале наедине с инструктором – хорошенькой брюнеточкой в облегающем платье, похожей скорее на шлюху, чем на учительницу танцев, он возжелал ее. Девушка сказала ему, что у него легкие ноги, что он знал и без нее. Он облепил руками ее маленькую атласную попку, и так они отрабатывали приемы. Но тут вошла жена, увидела их и решила прекратить уроки «Ча-ча- ча». «Легкий шаг» – вот как называлось то заведение. Но это было очень давно, еще до того, как с его женой произошел несчастный случай. В связи с этим случаем он отсидел год в тюрьме Кастлвью, по статье за убийство. Сколько воды утекло, подумал брат Антоний, kyrie eleison.

– В этом известном мюзикле, который идет в деловом центре города, – сказал смотритель.

– Что вы имеете в виду? – спросил брат Антоний.

– 'Жирную задницу'.

Брат Антоний никак не мог понять, о чем идет речь.

– Представление, – сказал смотритель. – В театре.

– Где именно? – спросил брат Антоний.

– Я не знаю, как называется театр. Купите газету. Может быть, найдете какую-нибудь на латинском языке.

– Благослови вас Господь, – сказал брат Антоний.

* * *

Телефон на столе Клинга зазвонил, как раз когда они с Брауном выходили из комнаты детективов. Он наклонился через перила и взял трубку.

– Клинг слушает, – сказал он.

– Берт, это Эйлин.

– А, привет, – сказал он. – Я собирался позвонить тебе попозже.

– Ты нашел ее?

– Там, где ты сказала. На заднем сиденье машины.

– Знаешь, сколько сережек я растеряла на задних сиденьях машин? – спросила Эйлин.

Клинг промолчал.

– Много лет назад, конечно, – сказала она.

Клинг опять промолчал.

– Когда была подростком, – сказала она.

Тишина затягивалась.

– Ну, – сказала она, – я рада, что ты нашел ее.

– Что мне с ней делать? – спросил Клинг.

– По-моему, ты не собираешься в мою сторону?

– Ну...

– В суд? В лабораторию? К окружному прокурору?

– Нет, но...

Она ждала.

– Вообще я живу рядом с мостом.

– Рядом с мостом Калм-Пойнт-бридж?

– Да.

Вы читаете Лёд
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату