Дескансо.
— Спасибо, сеньор. Лучше я перевезу семью в горы. Эти люди станут преследовать меня и моих детей.
— А ранчо хочешь иметь?
Из-за туч выглянула луна, и в ее свете стал виден док. До него оставалось метров сто, когда раздался еще один взрыв. Казалось, что взорвался весь остров.
— Получилось! — закричал Кендрик.
— Сеньор, что это? — Эмилио, объятый ужасом, остановился. — Остров уйдет под воду. Что случилось?
— Взорвалась вторая цистерна, вот что! Я надеялся, что так получится, но не был уверен!
И тут со стороны дока раздался выстрел, и Эмилио ранили. Он согнулся, схватился за верхнюю часть левого бедра. Сквозь брюки проступила кровь. Из тени вышел человек с винтовкой. Отстегнув от пояса рацию, он что-то говорил...
Эван лег на землю. В правой руке у него был кольт. Придерживая его левой рукой, он выстрелил дважды. Охранник покачнулся, выронил винтовку и рацию, потом упал на деревянный настил, лежал и больше не двигался.
— Пошли, Эмилио! — сказал Кендрик, поднимаясь.
— Не могу! Не чувствую ногу... Не могу.
— Так вот, теперь я не собираюсь умирать вместе с тобой. у меня тоже осталась дома парочка людей, которых я люблю и которыми дорожу... Поднимайся, опирайся на мою руку!
— Сеньор, помогите подняться!
— Так-то лучше! У нас обоих масса причин, чтобы жить. — Эван обхватил Эмилио правой рукой за талию, подставил ему левую, согнутую в локте. Они вступили на причал. — Берем большой катер справа! — крикнул Эван, чувствуя радость оттого, что луна снова скрылась за тучами. — Ты в катерах разбираешься?
— А как же! Я ведь рыбак!
— А в таких, как этот?
— На таких рыбу не ловят, ловят туристов. Но я могу попробовать. Только есть катера быстрее и мощнее, чем этот красавец.
— А этот доберется до материка?
— Вряд ли... Горючее они сжигают слишком быстро. Тридцать — сорок километров — и должны возвращаться. Вот яхта — это для нас. Это годится.
Наверху раздались крики.
— Эмилио, ну-ка достань пару баночек с твердым топливом! — Кендрик вынул свои две и поддел крышки перочинным ножом. — Открой свои, если можешь!
— Могу, сеньор! Я, пожалуй, поднимусь на мостик.
— Сможешь завести?
— Должен. Впереди Эль-Дескансо.
— О Боже! А где ключ?
— На частных причалах ключ обычно оставляют на борту. На случай, если из-за надвигающегося шторма или сильных ветров придется идти на материк.
— Думаешь, не оставили?
— Рыбаки, сеньор, выходят в море частенько с пьяными капитанами. Смотрите! Открываем панель и соединяем проводки.
— Два ранчо, — сказал Эван, пока Эмилио ковылял к трапу, ведущему на мостик.
Кендрик стал пальцами выковыривать из жестянок твердое топливо на брезент, укрывающий огромные быстроходные катера, и швырял в них пустые банки. У последнего катера он, скрипнув зубами от боли, вытащил из кармана полную горсть спичек и, зажигая одну за другой о деревянный настил причала, принялся бросать горящие спички в куски желеобразной массы. Скоро на брезенте запрыгали языки пламени. Он достал кольт и стал дырявить корпусы катеров у границы ватерлинии. Мощный пистолет делал большие дыры в легком сплаве, позволяющем катерам развивать огромную скорость.
Эмилио завел катер. В это время по крутому склону вниз стали сбегать люди. Они все время оглядывались. На холме, за домом, полыхало зарево пожара.
— Сеньор! Быстро... Рубите концы! Кендрик так и сделал, а потом с разбегу прыгнул на палубу катера, покидающего остров.
— Остановите их! Убейте их! — раздался голос Крейтона Гринелла:
Его люди, столпившиеся у причала, открыли беспорядочную стрельбу. Эмилио положил руль вправо, прибавил мотору оборотов и вывел катер из бухты в открытое море.
За центральной усадьбой, на невидимой отсюда стороне холма, раздался третий мощный взрыв. Ночное небо превратилось в сплошное желтое облако, в котором высвечивались то красные, то белые вспышки. Взорвалась третья цистерна. Остров кровавого «государства в государстве» оказался в полной изоляции, без какой-либо связи с внешним миром. Теперь никто не покинет его. И это сделали они, вдвоем...
— Сеньор! — крикнул Эмилио с мостика.
— Что тебе? — Кендрик лежал на палубе, не в силах подняться.
— Идите сюда!
— Не в состоянии двинуть ни рукой, ни ногой!
— Сеньор, ведь меня подстрелили. Я ранен в грудь.
— А говорил, в ногу...
— В ногу, а теперь в грудь. Я падаю, сеньор. Не могу держать штурвал.
— Держись! — Эван подполз к трапу и, собравшись с силами, ступенька за ступенькой, подтянулся на мостик. Эмилио держался за штурвал, но, увидев Кендрика, стал оседать и упал. — Что мне делать? — крикнул Эван.
— Ра... радио, — с трудом выдавил Эмилио. — Я рыбак, не капитан. Слышал, в непогоду... есть канал экстренной связи, номер... — Он замолчал.
— Какой номер?
— Шестнадцать...
— Где это радио?
— Справа от штурвала. Включается слева.
— Как вызывать?
— Достаньте микрофон, нажмите кнопку. Скажите, что вы Первое мая.
— Первое мая?
— Да... — Эмилио вздохнул и умолк.
Кендрик вынул микрофон из гнезда и стал изучать цифровую панель. Думать он был не в силах. Он нажимал на клавиши до тех пор, пока не появилась цифра «16». Затем нажал кнопку.
— Говорит конгрессмен Эван Кендрик! — крикнул он в микрофон. — Меня кто-нибудь слышат?
— Береговая охрана, Сан-Диего, — послышался ровный ответ.
— Пожалуйста, свяжите меня с коммутатором отеля «Уэстлейк»! Это срочно, это сверхсрочно!
— Кто угодно может так сказать. Вдобавок, сэр, мы не телефонная служба.
— Повторяю! Я — конгрессмен Эван Кендрик из девятого округа Колорадо. У меня ЧП. Я заблудился в море. Нахожусь где-то к западу или к югу от Тихуаны!
— Это мексиканские воды...
— Позвоните в Белый дом! Повторите им все, что я вам только что сказал... Кендрик, девятый округ Колорадо!
— Вы что, тот парень, который герой Омана?
— Позвоните в Белый дом! Да, я герой Омана. — Кендрик усмехнулся.
— Держите рацию включенной, я запишу ваши координаты для того, чтобы подключить службу радара.
— У меня нет времени, и я не понимаю, о чем вы говорите.