спросила:
— Обещаешь?
— Обещаю, — солгала я.
Она велела принести ракушки, маленькие палочки и нитки. Вся работа заняла у нее около часа. Для такого толстого, ленивого создания, пальцы ее двигались удивительно быстро. Я никогда раньше не видела таких карт, только слышала от путешественников, что примитивные карты дикарей очень точны.
Когда все было готово, она вручила карту мне.
— Мы примерно здесь, — объяснила она, показывая на ракушку вверху карты. — Я не очень уверена, кажется, в эту сторону мою лодку несло течение. — Она ткнула пальцем в дорожку из голубых ниток, натянутую на раму из палочек.
Она показала нам большие острова и сказала, что люди, обитающие там, плохо относятся к пришельцам. Потом она принялась описывать большую группу островов в самом низу карты.
— Это Кония. Там живет много народа. Это далеко, там из наших мало кто бывал, и это было давно. Наши говорили, что там сотни больших островов, населенные тысячами людей. И у них всякие чудесные вещи, и они никогда не голодают, потому что их маги — самые могущественные в мире. И у них есть король и большие дома с очагами, которые не дымят. А еще у них есть штуки, в которые они смотрят часами, они зовут их книгами, а корабли их ходят во все страны. — Она пожала плечами. — Думаю, к нам они не плавают, потому что мы слишком глупы для них.
Полилло улыбнулась первый раз с начала допроса.
— Цивилизация!
Шахар мотнула головой.
— Нет. Я говорю, это — Кония. Не Циви… как ты там сказала. — Она насмешливо посмотрела на Полилло. — Ты, видать, тоже очень глупа.
Полилло расхохоталась. Гэмелен нетерпеливо ерзал на месте. Карта Шахар была как ключ к тайнику с сокровищем, только сокровищем в этом случае было не золото и алмазы, а наши собственные жизни.
Шахар тревожно посмотрела на нас.
— Я сделала то, что вы сказали, — она кивнула на карту, — теперь ваша очередь. Вы ведь отпустите меня, когда Элам придет, правда?
— Совершенно верно, — сердечно сказала я. — Как я могу поступить иначе?
Гэмелен щелкнул пальцами, чтобы привлечь мое внимание.
— Мне кажется, нам с капитаном Антеро стоит это обсудить. Наедине, если не возражаете.
Я оставила Полилло охранять Шахар, прошептав на ухо, что оторву ей голову, если она сделает что-нибудь с толстухой, и вывела Гэмелена из палатки.
Когда мы отошли далеко и нас не могли слышать, он сказал:
— Надеюсь, ты собираешься сдержать обещание.
Я была поражена.
— Ради всех богов, зачем мне это делать? Она послужит приманкой. Демон придет за ней.
— Я вовсе не против некоторых сделок. Но всегда стоит поторговаться, чтобы он не заподозрил, что мы слишком легко с ней расстаемся.
— Маг, кажется, за вашей болтовней стоит какой-то план.
Гэмелен сверкнул улыбкой сквозь бороду.
— Не план, — усмехнулся он, — заговор.
— Расскажите мне подробнее, о мой мудрый друг.
И он рассказал. Все было просто и гениально и… жестоко. Короче, все, что необходимо для приличного заговора. Для колдовства понадобились только несколько высохших конфет, которые я выудила из сундучка Корайс — у нее была слабость к таким вещам, и ее тянуло к сладкому, хоть она и пыталась с этим бороться. Я слегка освежила их, как делают рыночные торговки, и прочитала над ними простое заклинание, которое не буду здесь приводить. Мы возвратились в палатку, и там я предложила конфеты Шахар. Она прямо закудахтала от радости.
Когда солнце достигло полудня, ее сморил сон. А еще через несколько минут возвратился демон.
Гвардеец Гераса заметила его первой. Я поставила ее наблюдать и дала ей в распоряжение полдюжины наших лучших лучниц на тот случай, если Элам попытается напасть внезапно. Когда раздался ее предупреждающий крик, я посмотрела в ту сторону и увидела только огромную волну, приближающуюся к нам под слоем водорослей. В десяти ярдах от корабля она резко остановилась. На поверхности появился разрыв, в который прорвался черный столб дыма. Мы все испугались, не зная, чего от него ожидать. Дым клубился, выбрасывая искры. Потом он сгустился и мы увидели Элама. Теперь он был вдвое больше. Его глаза сверкали от ярости, хвост гневно подергивался. Понимая, что он не осмелился бы настолько приблизиться к кораблю, не защитив себя магией, я приказала лучницам не стрелять.
Стараясь насколько возможно сохранять спокойствие, я подошла к борту и крикнула:
— Добрый день, повелитель Элам. Вы оказали нам честь своим прибытием.
Его мало заботила моя вежливость.
— Где она? — прошипел демон. Его дыхание было настолько зловонным, что даже на таком расстоянии меня затошнило.
— Видимо, вы говорите о прекрасной Шахар, — догадалась я. — Она здесь и скоро встретится с вами.
Я махнула рукой, и Полилло вывела Шахар из палатки. Шахар зевала и протирала глаза, но увидев Элама, вскрикнула от радости и подбежала к борту.
— Ты пришел за мной, повелитель! — Она зарыдала от радости.
— Вот, вы видите, с ней ничего не случилось, — сказала я Эламу. — Она хорошо провела время с нами, но теперь хочет вернуться домой.
Демон вытянул когтистую лапу.
— Верните ее мне! — заревел он. — Иначе я убью вас всех.
Я покачала головой, слоено его слова оскорбили меня.
— Зачем эти слова об убийстве, повелитель Элам? Мы всего лишь пригласили ее на ужин.
Я погладила Шахар по голове.
— Ведь мы с тобой хорошо обращались, правда?
Она еще рыдала, но кивнула.
— Они не причинили мне вреда, — сказала она демону сквозь слезы. — И они обещали отпустить меня.
Я сильно схватила ее за плечо, и она поморщилась от боли.
— Секундочку, дорогая. Нам надо сначала поговорить с твоим хозяином.
Я обратилась к Эламу:
— Вы получите ее, повелитель. Но сначала выведите нас из этого места.
Демон засмеялся. По крайней мере, больше всего этот звук походил на смех или на лай стаи вурдалаков.
— Нет, — сказал он. — Вы отдаете. Я не убиваю. Будете рабами. Мне нужны рабы. Слишком много сгорело.
Я покачала головой.
— Было очень приятно с вами побеседовать. К сожалению, ваше время истекло. Вам придется согласиться или…
Я схватила Шахар за волосы, откинула ее голову назад и приставила нож к ее горлу.
— …или твоя жирная фаворитка распрощается с жизнью.
Шахар вскрикнула.
— О повелитель, не дай им убить меня!
Демон не пришел в ярость, а повел себя как опытный покупатель, торгующийся с неуступчивым продавцом. Он щелчком сбил несуществующую соринку со своего панциря.