Врагов прощает он, но в том беда, Что не прощал он друга никогда. ЕМУ ЖЕ Ты мне нанес, как друг, удар коварный сзади, Ах, будь моим врагом, хоть дружбы ради!

Джон Хукхэм Фрир[102]

1769–1846

НА ЗАЕМ ПАРИЖАН В ПОДДЕРЖКУ ГОТОВЯЩЕЙСЯ ВЫСАДКИ ФРАНЦУЗСКИХ ВОЙСК В АНГЛИИ[103] О шкуре Альбиона алчно бредя, На выделку ее, мы узнаем, Парижские дельцы дают заем. Эй, шкурники, а кто убьет медведя?

Сэмюел Тейлор Колридж[104]

1772–1834

* * * Когда заключил я в объятья подругу, Мы наши сердца подарили друг другу. Но чуя, сколь путь до венчанья тернист, Я в страхе дрожал как осиновый лист. Решающим было для участи нашей, Что скажет ее досточтимый отец. Бездушный старик меня вытолкал взашей. Все кончилось только обменом сердец. О ПЕВЦАХ[105] Не всякий лебедь должен петь, Почуяв близость смерти, Иному лучше помереть До первых нот в концерте.

Уолтер Сэвидж Лэндор[106]

1775–1864

НА ЧЕТЫРЕХ ГЕОРГОВ[107] Георг наш Первый страшен был всегда нам; Георг Второй не меньшим слыл тираном; Всем досаждал, под стать Георгам этим, И тот, кто был уже по счету Третьим. Теперь мы в совершеннейшем восторге, Что на Четвертом кончились Георги. HA TOMA И ЕГО ЖЕНУ «С женой ты груб и бьешь ее притом. Стыдись! Что может быть на свете гаже?» – Корили Тома. И ответил Том: «Моя супруга счастлива. Но даже Будь жизнь ее одних невзгод полна, Лить слезы не посмела бы она». НА УЧЕНОГО Ученый жениться решил, а друзья Сказали: «Подумай о шаге таком: Ты слишком умен, чтоб супруга твоя Не сделала тотчас тебя дураком».

Хорас Смит[108]

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату