Джон Сквайр[63]

1884–1958

* * * Но сатана недолго ждал реванша, Пришел Эйнштейн – и стало все, как раньше.

Сэмюел Уэсли Младший[64]

1690–1739

НА ГОСУДАРСТВЕННУЮ КАЗНУ И ЕЕ СТРАЖУ[65] Сторожа, когда отходят все ко сну, Караулят королевскую казну. На окованных дверях крюки крепки, На тяжелых сундуках висят замки. Но когда заря окрасит небосвод, Кто казну при свете дня убережет? О ПАМЯТНИКЕ ПОЭТУ БАТЛЕРУ[66] Он умер с голоду, и на могиле Гранитный бюст друзья соорудили. А ведь при жизни ни один сосед Не приглашал поэта на обед. К несчастному несправедливо небо: Он получает камень вместо хлеба!

Джон Байром[67]

1692–1763

ТОСТ ЗА ДВОИХ[68] Да здравствует король – Храни его, о боже. И дерзкий претендент Да процветает тоже! Я пью за них двоих, Не зная, кто ж на троне: Законный ли король Иль претендент в короне. НА СОВРЕМЕННЫХ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ДЕЯТЕЛЕЙ [69] К чему ни прикасался царь Мидас, Все в золото он обращал тотчас. А мы, наоборот, металлом сим Владык во что угодно обратим.

Джекоб Хилдебранд[70]

1693–1739

ПИСАТЕЛЬ До чтенья не охотник Тит. Он занят: сам стихи творит.

Роберт Додсли[71]

1703–1764

БРАКИ ЗАКЛЮЧАЮТСЯ НА НЕБЕСАХ[72]
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату