— Шериф, убийство в усадьбе Хигби — дело огромной важности. Наше графство не может позволить преступнику ускользнуть от возмездия из-за вашей небрежности. В связи с этим, по требованию наиболее влиятельных граждан, мы пригласили сюда известного консультирующего криминалиста Мартина Волворта.

— Прекрасно, — согласился шериф, — а с кем он консультируется?

Медфорд вспыхнул:

— Так называется его должность. Он консультирующий криминалист.

— Значит, сам он ни с кем не советуется?

— Он раскрывает преступления и дает полицейским советы, как отыскать преступников.

— Очень хорошо. Мне всегда хотелось получить от кого-нибудь совет… А он что, действительно собирается давать мне советы?

— Волворт намерен раскрыть преступление, — торжественно объявил Медфорд.

— Вы имеете в виду, что советов не будет? Этот человек просто рванет вперед и все сделает сам?

— Он работает со мной, — пояснил прокурор.

— Чтобы найти преступника, — спокойно добавил Волворт, — и, мне кажется, что я на правильном пути.

— Неужели? — спросил шериф и небрежно предложил: — Садитесь, парни.

— Я нашел нить, — продолжил криминалист, проигнорировав приглашение. — До сих пор никто не попытался выследить найденный портсигар.

— Что вы понимаете под словом «выследить»?

— Определить, кому он принадлежит.

— Погодите, не понимаю, что значит это ваше выслеживание и как…

— Вот именно, не понимаете, — оборвал его Волворт. — Однако, если подумаете, то поймете, что в этом деле очень важной деталью является гравировка. Ее несомненно сделал тот ювелир, который продал вещицу. Мне понадобилась всего пара минут, чтобы обзвонить всех местных ювелиров и понять, что нужного нам среди них нет. Тогда я связался с полицией Лос-Анджелеса и попросил их узнать в более дорогих ювелирных магазинах насчет этой гравировки. Всего два часа работы — и результат налицо.

— Итак, что же удалось выяснить? — спросил приятно удивленный шериф.

— Вид Сиссон продал портсигар молодой женщине, которая заплатила наличными. Ей около девятнадцати лет, высокая, стройная, темноволосая, с карими глазами, у нее необычный голос, звонкий и тонкий, его будет легко узнать. Женщина весит фунтов сто пятнадцать, на пальце левой руки носит кольцо с бледно-розовым турмалином.

Квинлен закашлялся.

— Что-нибудь еще? — быстро спросил шериф.

— Мы нашли автомобиль, который оставил след, выезжая из усадьбы Хигби после того, как вы позволили себе удалиться, не обеспечив охрану места преступления и даже не позаботившись проверить, нет ли поблизости чужой машины.

— Погодите минутку, — остановил его шериф. — Вы говорите об автомобиле, который въехал, развернулся и выехал из усадьбы?

— Я имею в виду автомобиль, который выехал, — самодовольно повторил Волворт. — Это все, что мы о нем знаем. Вы видели следы, идущие из усадьбы, и больше ничего заметить не могли. Если и были следы, ведущие внутрь, то выезжающий автомобиль их затер.

— Та-а-к, — протянул шериф, — обо мне можно будет поговорить и потом. Я, кстати, видел следы, ведущие и туда и обратно. Но вы как будто сказали, что машину нашли?

— Мы определили регистрационные номера и послали запрос на владельца. Скоро придет ответ.

— Отлично, парни, но тем не менее можете присесть, — снова предложил Элдон.

После некоторого колебания вошедшие расселись, расставив скрипучие стулья инквизиторским полукругом.

— А как вы нашли машину? — хриплым голосом спросил Квинлен.

— Не прошло и двадцати минут после выхода свежего номера «Газеты», — с триумфом заявил Лайонс, — как позвонил человек со станции обслуживания. Он заправлял бензином один автомобиль и заметил на правой передней шине похожий дефект. За рулем была молодая женщина, брюнетка лет девятнадцати с очень тонким звонким голосом. Она не пожелала тогда ничего делать с этой шиной, но владелец станции решил, что можно написать ей и предложить реставрировать колесо, а потому на всякий случай записал регистрационные номера. Это…

Внезапно зазвонил телефон.

— Это меня, — сказал Волворт, протягивая руку к трубке.

Элдон остановил его.

— Я сам отвечаю на звонки в своем кабинете, — твердо сказал он и поднял трубку. — Офис шерифа.

Ответила телефонистка с центральной диспетчерской:

— У меня заказ на разговор с мистером Мартином Волвортом. Он у вас?

Со всей возможной вежливостью Элдон передал трубку криминалисту и принялся внимательно наблюдать за выражением его лица во время разговора.

— Вы уверены? — переспросил Волворт и бросил собеседнику: — Повторите по буквам?

Повесив трубку, он повернулся к собравшимся и спросил, обращаясь ко всем сразу, хотя его обвиняющие глазки так и впились в помощника шерифа:

— Вы, случайно, не знаете Берил Квинлен. Уолнат-Драйв, 1792?

Пропустить мимо ушей коллективный вздох изумления было невозможно.

Криминалист повернулся к Квинлену:

— Это ваша родственница?

— Дочь, — ответил вместо Джорджа Фарнхем.

За этим утверждением последовало мгновение напряженной тишины, которую прервал резкий телефонный звонок.

Шериф снял трубку:

— Офис шерифа, у телефона Билл Элдон. Подождите… А?.. Что это?.. Да, я понимаю… Хорошо… Угу… Ждите минут пятнадцать — двадцать, хорошо?.. До свидания. — Повесив трубку, он ничего не стал объяснять присутствующим.

Волворт ехидно спросил с видом учителя, растолковывающего задачку, простенькую для него самого, но неразрешимую для присутствующих учеников:

— Позвольте спросить, этой Берил Квинлен, случайно, не девятнадцать лет? Может быть, она высокая стройная брюнетка с карими глазами и необычайно звонким голосом?

Присутствующие обменялись красноречивыми взглядами.

— Итак, джентльмены, — продолжил Волворт, — это сообщение расставляет точки над «i» в вашем деле. И вполне логично объясняет значение буквы «Б» на портсигаре.

— Мне кажется, — решился наконец заговорить Медфорд, — что, принимая во внимание сложившиеся обстоятельства, окружной прокуратуре следует с этого момента взять дело в свои руки.

С этими словами он ринулся к двери, распахнул ее настежь и остановился, ожидая, пока выйдут остальные.

Мужчины гуськом прошествовали к двери, только Гласкоу не удержался и напоследок бросил помощнику шерифа:

— Я ничуть не удивлен, это вполне в духе того, что поразило меня в нашем вчерашнем разговоре. — И, с гордым видом удалившись в коридор, прокурор хлопнул дверью.

Шериф с помощником остались одни.

Итак, со мной покончено, мрачно сказал Квинлен.

— С тобой что?..

— Я уничтожен и, наверно, потяну тебя за собой, Билл.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату