1
Звуки оркестра смолкли, вспыхнул яркий свет. Известный адвокат по уголовным делам Перри Мейсон улыбнулся Делле Стрит, которую держал за талию, поблагодарил легким поклоном головы и повел к их столику.
– Ты сегодня устало выглядишь, шеф, – сказала доверенная секретарша адвоката.
– Это пройдет, – улыбнулся Мейсон.
– Еще бы! – воскликнула Делла Стрит. – Сегодня ты, наверное, провел в суде самое трудное дело!
– Ну, – Мейсон взял бокал с вином и посмотрел на свет, – не самое трудное. Дело Карсона, было гораздо труднее.
– Тебе противостоял аж сам Гамильтон Бергер! – прыснула Делла.
– В первый раз, что ли? – усмехнулся в ответ адвокат.
– Зато это дело было самое опасное, – заявила Делла. – Вчера в тебя стреляли и...
– Не самое опасное, – все так же улыбаясь, возразил адвокат. – Помнишь, семь лет назад, когда...
– А-а... Дело об ожившем изваянии?
Мейсон кивнул.
– Зато это дело было самое выгодное, – не унималась Делла. – Твой гонорар составил...
– Дело Грейпстауна было ровно в одну и четыре десятых раза выгоднее, – заметил Мейсон. – Это не учитывая дальнейшие гонорары за имущественные вопросы.
– Зато твоя клиентка была в этот раз – точно самая красивая! – с победным видом заявила Делла.
Адвокат расхохотался.
– Я мог бы припомнить наших клиенток гораздо красивее, чем мисс Крайзер...
– Ну хоть что-то было в этом труднейшем деле «самым»? – расстроенно спросила Делла.
– Да, – ответил адвокат, глядя ей прямо в глаза. – Ты – самая лучшая в мире...
– Кто?
– Секретарша... – сорвалось у адвоката.
Они посмотрели друг на друга и рассмеялись. Но в смехе Деллы Стрит прозвучали горькие нотки.
– Пол Дрейк наверное отсыпается, – перевела разговор на другую тему опытная секретарша. – Досталось ему за последние дни.
– Это его работа, – проговорил Мейсон, думая о другом. – Знаешь, Делла, – вдруг сказал он. – Пожалуй, в этом деле может быть что-то, что можно было бы назвать «самым».
– Что? – живо откликнулась она.
– Вечер после этого дела, может быть самым романтичным...
– Это как?
– Уже поздно, – адвокат взглянул на часы. – Ресторан скоро закроется...
– И...
– Я поеду сейчас домой, а ты допивай свой коктейль, доедай мороженое и через четверть часа, отправляйся домой, мы все равно приехали сюда на твоей машине.
– И в этом вся романтика? – в тоне Деллы послышалось разочарование.
– Но если вдруг, – заговорщицким голосом произнес адвокат, – под покровом ночи, в твою квартиру по черной лестнице, открыв щеколду двери на кухне – помнишь, я как-то раз выводил через эту дверь одну очаровательную блондину?
– У которой был синяк под глазом? – автоматически уточнила секретарша и тут же встряхнула головой: – Так что в эту дверь?
– Если в эту дверь проберется твой преданный поклонник под покровом ночи и будет ожидать тебя с букетом роз...
– Правда? – с придыханием в голосе спросила Делла.
– Правда.
– Шеф, у тебя вино кончилось, – по-деловому заметила она. – Тебе пора уходить. – А у меня есть мороженое, так что я посижу еще четверть часа. – Она под столом открыла свою сумочку, ловко отстегнула от связки один из ключей и бросила на пол. – У тебя что-то упало, шеф, – сказала она с лукавыми огоньками в глазах.
– Да, спасибо, Делла, – адвокат улыбнулся и поднял ключ. – Желаю тебе хорошо провести остаток вечера. До встречи.
– До встречи! – сказала Делла.
Мейсон отправился к выходу из зала. Делла достала из сумочки сигарету, задумчиво глядя ему вслед, и щелкнула зажигалкой. Мороженое ее не интересовало. Снова погас свет, оркестр заиграл приятную мелодию.
Делла еле выдержала отведенные четверть часа.
В вестибюле ресторана у собиравшейся уже закрывать торговлю женщины Мейсон купил лучший из оставшихся букетов цветов. Поймав такси, он не доехал до дома Деллы два квартала, и по привычке пошел пешком. Ночь была лунная и звездная. Неизвестно чего и кого стесняясь, словно студент пряча за спину букет, Мейсон, надвинув на самые глаза шляпу, черным ходом прошмыгнул во двор Деллы. Достал ключ и усмехнулся. Как-то давно он уже пользовался этим ключом – спасая от полицейских клиентку. Теперь он воспользуется этим в свершенно других целях. Прошедшее дело было весьма трудным – им обоим требуется отдых. Он решил завтра же распорядиться, чтобы Делла купила три билета – ему, себе и Дрейку на недельный круиз. Адвокат тут же поймал себя на мысли, что у главы «Детективного Агентства Дрейка» много работы и он не сможет выкроить себе семь дней для ничегонеделанья.
Усмехнувшись, Мейсон взялся рукой за холодные перила наружной металлической лестнице и стал осторожно подниматься наверх. Добравшись до кухни Деллы, он открыл ключом застекленную дверь и проскользнул внутрь. Не зажигая свет он подошел к бару, наощупь плеснул в бокал на донышко виски и уселся в мягком кресле, дожидаясь прихода хозяйки квартиры.
Наконец в наружном замке заскрежетал ключ, вошла Делла и нажала на выключатель.
– Выключи свет, Делла, а то вся неожиданность пропадет, – улыбнулся Мейсон. – Ты сразу же узнаешь меня!
– Ох! – только и вымолвила Делла Стрит, поспешно нажимая выключатель.
Она сняла плащ и прошла в комнату. Он молчал, не зная что сказать. Делла села в кресло. В темноте он взял ее руку в свою ладонь. Мейсон не видел, но чувствовал, что она улыбнулась. Прошло минут десять – они так и сидели, думая каждый о своем.
– Да, – наконец вспомнил Мейсон и продекламировал: – Прекрасная незнакомка, прошу простить меня за наглое вторжение, эти цветы – ничтожное отражение моих чувств, которые забились в сердце моем от... от...
Они рассмеялись.
– Я узнала вас, – усмехнулась Делла. – По косноязычию. Вы – Гамильтон Бергер?
В эту мгновение раздался звонок в дверь.
– Ты кого-нибудь ждешь? – спросил адвокат.
– Нет.
Делла включила в гостиной свет и пошла к выходу.
– Кто там? – спросила она.
– Это я, Делла, – раздался из-за двери голос. – Я – Перри Мейсон.
Делла с удивлением взглянула на адвоката в гостиной. Он подошел к ней. За дверью голос, очень похожий на настоящий голос адвоката, объяснял потревоженной соседке:
– Я – Перри Мейсон, адвокат. Мне срочно понадобилась по важному делу моя секретарша. Извините,