– Мне об этом ничего неизвестно.
– Наверняка заходили.
– Делла, посмотри, Герти еще здесь?
Делла выглянула в приемную.
– Как раз собирается уходить, шеф.
– Попроси ее задержаться.
– Хорошо, она уже у дверей. Герти! – крикнула Делла. – Ты можешь заглянуть к нам на минутку?
Герти, готовая уходит, покорно повернула обратно.
– Слушаю вас, господин адвокат.
– К нам заглядывала полиция?
– Ох, да! Извините, у меня совсем вылетело из головы. Кто-то вломился в одну из контор на нашем этаже.
Мейсон посмотрел на Деллу.
– Чего они хотели?
– Они хотели знать, все ли лица, присутствовавшие в нашем офисе, работают здесь. Нет ли кого- нибудь у вас в кабинете и не видели ли мы какой-нибудь девушки, воровки или грабительницы, уже не помню.
– И что ты им сказала? – голос Мейсона звучал совершенно равнодушно.
– Я сказала им, что кроме вас в кабинете только ваша личная секретарша, а так же у нас машинистка, приглашенная для выполнения срочной работы.
– И что потом?
– Они вышли. А что?
– Да нет, ничего. Просто я думаю вслух, вот и все.
– Может быть, нужно было сообщить вам. Но ведь я знаю, как вы не любите, когда вам мешают работать.
– Нет, все в порядке, – успокоил ее Мейсон. – Просто я хотел знать, что произошло, больше ничего. Спокойной ночи, Герти! И желаю хорошо тебе развлечься.
– Откуда вы знаете, что у меня свидание?
– Я прочитал это в твоих глазах, – расхохотался Мейсон. – Спокойной ночи, Герти.
– Да, – буркнул Дрейк. – Похоже, что все так и было. Если бы в твоем кабинете находилась клиентка, то полицейские непременно настояли бы на том, чтобы поговорить с тобой и взглянуть на посетительницу.
– Они обыскали весь этаж?
– Да. Перетряхнули все. Офис, в который забрались, находится как раз напротив туалета. Одна из стенографисток, входя в туалет, заметила молодую женщину, которая возилась с замком у двери, повернувшись к туалету спиной. Незнакомка попробовала сначала один ключ, потом другой. У стенографистки это вызвало подозрение, поэтому она замерла, как мышонок и стала ждать, что будет дальше. Четвертый, а может быть пятый ключ подошел и девушка проскользнула внутрь.
– Какая там организация? – поинтересовался Мейсон.
– 'Южноафриканская Компания Добычи и Импорта Драгоценных Камней'.
– И что дальше, Пол?
– Эта стенографистка оказалась хитрой девчонкой. Она позвонила администратору здания, а потом встала у лифта, чтобы пойти следом за этой девушкой, если она решит спуститься вниз.
– Это могло быть опасным, – неодобрительно покачал головой Мейсон.
– Знаю. Но это храбрая малышка.
– Она могла бы узнать ту девушку?
– Нет. Но она заметила, как та была одета. Ты ведь знаешь женщин, Перри. Она не видела ее лица, но зато отлично запомнила цвет и покрой ее костюма, оттенок чулок и туфель, прическу, цвет волос и другие подобные мелочи.
– Понимаю, – буркнул Мейсон, бросая украдкой быстрый взгляд на Деллу. – Она передала это описание полиции?
– Да, конечно.
– И полицейские не нашли этой женщины?
– Нет. Она исчезла, как привидение. Но администратор здания дал полиции запасной ключ к бюро «Южноафриканской Компании». Офис выглядел так, словно по нему прошелся смерч. Очевидно, она что-то искала в большой спешке. Ящики выдвинуты, бумаги разбросаны, столик для пишущей машинки и стулья перевернуты.
– А девушки ни следа?
– Ни следа вообще кого-либо. Два служащих Компании, Джефферсон и Ирвинг, появились спустя несколько минут после полицейских. Они вернулись с ленча и у них просто дыхание перехватило, когда они увидели в помещение полицейских и то, что произошло за время их короткого отсутствия.
– Эта девушка вероятно сбежала по лестнице на нижний этаж и только там села в лифт, – предположил Мейсон.
Дрейк отрицательно покачал головой.
– Администратор здания взял с собой стенографистку и они встали внизу у обоих лифтов. Они наблюдали за каждым, кто выходил из лифта. Когда прибыла полиция, а можешь мне поверить, что прошли минуты две или три, потому что их патрульные машины быстры, как молнии... так тогда, когда прибыла полиция, администратор сообщил им о том, что произошло. Полицейские тотчас же отправились наверх, а стенографистку и администратора оставили у лифта. Полицейские не были особенно подозрительными, но на всякий случай заглянули в каждый офис на этом этаже. Просто так, для контроля.
– В туалетах проверяли?
– Ну, конечно, первым делом. Послали туда несколько девушек...
– Я заметил одну закономерность, Пол. Если я сам не иду навстречу преступлению, то преступление торопится оказаться на моем пути... косвенно, конечно. Так Джефферсон и Ирвинг появились спустя несколько минут после полиции?
– Точно.
– А администратор был у дверей лифта и караулил незнакомку?
– Совершенно верно.
– Он знал, в какой офис она забиралась?
– Конечно. Он сказал полиции какая это организация и чем занимается. Он им даже дал запасной ключ, чтобы они могли проникнуть внутрь без особых трудностей.
– Хм... А потом ждал вместе со стенографисткой у лифта?
– Факт.
– Не слишком ли много стараний для того, чтобы поймать жалкого воришку.
– Я не должен говорить о своих клиентах, Перри, и, кроме тебя, никому не сказал бы ничего. Ты знаешь, что я работаю для владельцев здания и у меня есть некоторые сведения. Так вот «Южноафриканская Компания» ожидает в ближайшее время посылку, стоимостью в полмиллиона долларов.
– Черт побери!
– Что, проняло? Знаешь, каким образом они теперь осуществляют эти пересылки? Страхуют и посылают почтой!
– Одно кажется мне странным, – сказал Мейсон задумчиво. – Если Джефферсон и Ирвинг появились сразу же после полиции, то почему администратор, который наблюдал в это время за лифтом, не остановил их и не сообщил, что в их офисе полицейские и...
Дрейк неожиданно подскочил в кресле.
– Что случилось? – с удивлением спросил Мейсон.
Детектив без слов ударил несколько раз кулаком по голове.
– Пытаюсь вколотить хоть немного ума в свою дурную голову. Господи, Перри! Администратор