– Нет, он был один.
– Что вы сделали?
– Я спросил его, брал ли он с собой кого-нибудь по пути, а он...
– Возражаю против пересказа какого-либо разговора при котором не было обвиняемого, – заявил Мейсон.
– Сейчас, – стал нетерпеливым Гамильтон Бергер. – Снимаю этот вопрос до того времени, когда связь его с личностью обвиняемого станет очевидной. Мистер Джилли, вы узнали второго мужчину, который находился в лодке вместе с неизвестным?
– Тогда нет. До того времени я его никогда не видел.
– А позже вы его видели?
– Да.
– Кто этот мужчина?
– Это обвиняемый.
– То, что вы сказали относится к обвиняемому, Дэвиду Джефферсону, который в настоящую минуту сидит в этом зале?
– Да.
– Вы можете со всей уверенностью опознать его?
– Минуточку, – не дал возможности ответить свидетелю Мейсон. Возражаю, потому что прокурор старается взять в перекрестный допрос собственного свидетеля.
– Отклоняю протест, – решил судья Хартли. – Пусть свидетель ответит на вопрос.
– Да. Я уверен.
– Вы наблюдали за всеми этими событиями в бинокль?
– Да.
– Это сильный бинокль?
– Семь на пятьдесят.
– Хороший бинокль?
– О, да!
– С противосолнечными стеклами?
– Да.
– Вы могли в этот бинокль видеть лица людей, находившихся в лодке?
– Да.
– Ну, хорошо. Когда лодка была возвращена, вы заметили на ней какие-нибудь пятна?
– Да.
– Какого рода?
– Пятна крови, которая...
– Нет, нет, – перебил его Гамильтон Бергер. – Прошу только описать эти пятна. Вы не можете быть уверенными в том, что это была кровь.
– Они выглядели кровавыми.
– Прошу описать эти пятна, – настаивал Гамильтон Бергер, желая показать себя беспристрастным.
– Это были красноватые пятна. Темнокрасные.
– Где они находились?
– С наружной стороны лодки, пониже верхней части борта и внутри лодки, с той стороны, где происходило... ну, то, о чем я говорил.
– Когда вы увидели в первый раз эти пятна?
– Как только мне вернули лодку.
– Тогда они были еще свежими?
– Вношу протест, потому что вопрос заставляет свидетеля делать выводы, – заявил Мейсон.
– Протест принимается, – решил судья Хартли.
– Как эти пятна выглядели по-вашему?
– Протестую по той же самой причине.
– Протест принят.
– Прошу вас, – зашел с другой стороны Гамильтон Бергер, – вы длительное время занимаетесь сдачей напрокат рыбацкого инвентаря для отпускников, верно?
– Да.
– В этот период вам случалось заметить следы крови на лодках?
– Да.
– И вы, судя по цвету пятен могли бы, приблизительно конечно, определить свежесть крови?
– Да.
– Этот вопрос относится к рыбьей крови? – вставил Мейсон.
– Ну... да, – поддался Гамильтон Бергер.
– Я хотел бы спросить у прокурора, существует ли какие-либо сомнения в том, что пятна, которые описал свидетель, были рыбьей кровью?
– Это были пятна человеческой крови, – рявкнул Бергер.
– Позволю себе заметить, – иронично усмехнулся Мейсон, – что свидетель не может считаться экспертом по определению человеческой крови на том основании, что он имеет опыт в определении рыбьей крови.
– Правило то же самое, – отозвался Гамильтон Бергер. – Высыхающая кровь приобретает те же самые оттенки цветов.
– Должен ли я понимать это так, что окружной прокурор дает теперь показания в качестве эксперта? – спросил с притворным удивлением Мейсон.
Судья Хартли слегка усмехнулся.
– В этом случае, господин прокурор, Суд соглашается с защитником, сказал судья. – Если вы намерены квалифицировать свидетеля в качестве эксперта в области крови, то перед этим необходимо доказать, что существует сходство между видом человеческой и рыбьей крови.
– Ну, хорошо, – внешне покорно согласился Гамильтон Бергер. – Ответ на этот вопрос я получу в другой форме и от другого свидетеля. Мистер Джилли, вы на сто процентов уверены в том, что узнаёте обвиняемого?
– Да.
– И это он находился в лодке в то время, когда вы увидели, что в тот объект в воде... или что там было... кто-то ударял ножом?
– Да.
– Когда вы выдавали лодку, на ней были пятна, о которых вы говорили?
– Нет.
– И только тогда, когда лодка была возвращена, вы впервые увидели пятна?
– Да.
– Где теперь находится эта лодка?
– В полиции.
– Когда полиция забрала ее?
– Спустя дней десять после этого происшествия.
– Шестнадцатого июня?
– Мне кажется, что это было пятнадцатого.
– Вы нашли в лодке что-нибудь, чего не было в ней до того, как вы сдали ее, мистер Джилли?
– Да.
– Что?
– Нож в ножнах. На одной стороне рукоятки было выгравировано имя «Дэвид», а на другой инициалы «М.Дж.».
– Где сейчас находится этот нож?
– Его забрала полиция.