— Да-да, я Шакти… Нет, Ам, я не Шакти. Может, я была ею какой-то миг, в тот миг, когда я выдумала тебя… Но выдумка — это только выдумка. Все это похоже на ожившую сказку, но наступит утро, я проснусь на смятых влажных простынях, и вода в душе снова будет противной и теплой, а на столе будут лежать недоеденные фрукты…

— Ты хочешь, чтобы я приказал Солнцу не спешить?

— День все равно наступит, мой всемогущий Амода! И я снова стану той, что и была прежде…

— Нет. Шакти будет жить в тебе. Всегда.

— Я не верю в ваших богов, Ам! Лучше я тебя поцелую. Моя Шакти говорит, что уже можно…

Глава двенадцатая ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Бетси спустилась вниз, к табльдоту. Там уже хлопотала мать Ришата — полная пожилая дама с таким же, как у сына, смуглым приветливым лицом. Посмотрев на девушку, она лукаво улыбнулась. Молодая англичанка невольно смутилась, зачем-то поправила влажные волосы. Неужели отзвуки бурной ночи долетели сюда? Она старалась не кричать…

Впрочем, чему удивляться?

— Вы, случайно, не видели моего друга, — нерешительно поинтересовалась Бетси.

«Что это со мной? — поразилась девушка. — Я стесняюсь этой пожила женщины? Все, пора снова в воскресную школу!»

— Вы о своем красавце? — невозмутимым тоном уточнила хозяйка. — Как же. Умчался с самого утра, даже не позавтракал. Эк торопыга, право! По крайней мере в том, что касается…

Она не стала договаривать. Бетси и без того почувствовала, что краснеет.

— Он ничего не велел передать?

— Нет, милая, — сказала женщина. — А что, вы ни о чем не договорились?

Бетси промолчала.

На завтрак подавал обычные кашмирские блюда: лепешки, сыр и чай с медом. Аккуратно пережевывая свежую, вкусно пахнущую лепешку, запивая ее ароматным чаем, девушка пыталась разобраться в событиях последних суток. Слишком все быстро, слишком стремительно произошло: охота, убитый йети (ничего себе зверюга!), каталажка… То, что случилось ночью…

…Амода.

— Послушайте, — выдержала она, поворачиваясь к почтенной матушке, — вы не знаете, кто он, собственно, такой, этот молодой человек? Он часто бывает в Сринагаре?

— Сринагар большое, — улыбнулась и положила на тарелку еду, — не уследишь за всеми пастухами, которые здесь бывают?

Девушка не поверила. Ответ прозвучал слишком быстро да и что-то неискренне посудилось в интонациях, с которыми была произнесена фраза. Старушка знала явно больше, чем хотела — или могла — сообщить. Ведь и ее сын вначале встретил Амоду чуть ли не рычанием, а потом…

Бетси помотала головой. Все, мисс Шакти, проехали! Нужно наконец и делами заняться…

* * *

Не без дрожи в коленях Бетси вошла в знакомое здание управления полиции Сринагара, откуда только вчера каким-то чудом удалось вырваться. Вошла — и тут же поняла, что ее визит явно не ко времени. В управлении царил хаос, но не первозданный, а хорошо организованный. Полицейские лихорадочно сновали по коридорам, перенося от двери к двери кипы бумаг, папок, каких-то свертков. Все это слегка напоминало то ли эвакуацию, то ли начало землетрясения.

Секретарша в приемной господина Лал Сингха, с обреченным видом уставившись на экран монитора, выбивала на клавиатуре свирепую дробь. А из-за стеклянной двери кабинета доносился хорошо знакомый рык:

— Всех уволю! Совсем службу забыли, остолопы? Что значит, не признались? А ты нажми! Значит, мало старался, слизняк!.. Это не он слизняк, это ты слизняк, сержант! Когда я на твоем месте работал, у меня и пепел с погребального костра протоколы подписывал!..

— Что, так плох? — сочувственно обратилась Бетси к секретарше.

Та испуганно покосилась на нее и, не прерывая барабанной дроби на кейбоарде, тихонько вздохнула. Или всхлипнула.

— Как бы мне переговорить с господином начальником? — не отставала девушка.

Секретарша негромко ойкнула и посмотрела на Элизабет такими глазами, словно перед нею стояла вдова в желтом сари, готовая ступить на погребальный костер возлюбленного мужа…

…Чтобы потом все равно, уже в качестве пепла, подписать протокол.

Но тут дверь, жалобно заскрипев, распахнулась, и на пороге кабинета появился его хозяин.

— Где все?! — заревел он, как будто не видя, что подчиненные, заполнившие коридор, робко замерли на своих местах. — Куда все запропастились в рабочее время? Никого невозможно найти! Уволю!!! И… И почему в участке шастают посторонние?

Он свирепо воззрился на Элизабет и внезапно умолк. Темно-багровое от прилива крови лицо перекосила гримаса, словно гнев, перемешанный со страхом, ударил ему прямиком в печень. Так продолжалось минуту-другую, вокруг стояла страшная тишина, и даже вездесущие мухи, казалось, замерли в полете. Затем господин Лал Сингх, с видимым усилием взяв себя в руки, одернул форменную куртку и ровным пустым голосом пригласил молодую англичанку в кабинет. Подчиненные испуганными фазанами выскользнули в коридор. Кто-то зацепился ногой за ножку стула, взмахнул руками, с трудом удержался на ногах… Бетси мысленно пожалела беднягу. Укротителем бы в цирк устроился, что ли, все спокойнее, чем здесь!..

В кабинете, предложив гостье сесть, господин Лал Сингх сухо поинтересовался, чем обязан столь раннему визиту. Назвать визит ранним было определенной натяжкой с его стороны, так как часы показывали полдень, но девушка рассудила, что доблестный страж порядка имеет в виду не часы, а дни. И вправду, кто станет возвращаться в такое место?

— У меня дело… — самым решительным тоном начала она.

— Вас интересует судьба соотечественников? — перебил господин Лал Сингх. — Смею заметить, вопрос уже решен. Господина профессора с сыном я отпустил еще вчера при вас, что ж до террористов, так они уже сегодня вечером будут под конвоем отправлены в Дели.

Почтенный страж порядка, разумеется, не стал посвящать Элизабет во все подробности дела. Тем более ему было что скрывать. Однако девушка насторожилась.

— В Дели? Вы хотите сказать, что их отдадут под суд?

Начальник полиции промолчал, но легкое движение его усов было весьма красноречиво.

— Но позвольте…

Бетси невольно задумалась. Трое подозрительных типов ее, конечно, не особо волновали, однако… Однако не свинья же она в конце концов!

— Хочу обратить ваше внимание, господин начальник полиции, что один из задержанных спас мне жизнь, застрелив это… это существо. И не только мне.

Бетси хотела напомнить об Амоде, но передумала.

— Если бы не он, ваши полицейские тоже могли бы пострадать…

Ответом было молчание, но затем по кабинету пронеслось задумчивое «м-м-м». Сама того не ожидая, мисс МакДугал нащупала чувствительную точку в бронированной душе господина Лал Сингха. Жизнь полицейского — высшая ценность. И ежели поразмыслить…

— М-м-м… Исходя из того, что означенное лицо афроамериканской национальности пользовалось оружием, принадлежащим господину Барджатия и зарегистрированным согласно законодательству штата… М-м-м… А также учитывая, что факт нападения подтверждается свидетелями…

Девушка облегченно вздохнула. Кажется, посеянные зерна начали давать всходы. Она охотно согласилась дать показания, дабы облегчить участь «означенного лица афроамериканской

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату