кто же твое слепое прикрытие? Это должен быть кто-то из известных мне людей, черт возьми.

— Ну, Айвен. Думаю, ты уже получил достаточно подсказок, чтобы разгадать это сам.

— Ладно… это должно быть кто-то из среды высших форов, потому что это явно твоя специализация. Кто-то, с кем ты сталкиваешься часто, но не твой постоянный спутник. Кто-то, у кого ежедневный, но непримечательный контакт с СБ. Кто-то не привлекающий в этом смысле внимания. Скрытый от наблюдения канал, посредник, которого никто не видит. Скрытый на поверхности. Кто?

Они дошли до начала дорожки. Би улыбнулся. — Это было сказано. — Он медленно двинулся прочь. Айвен развернулся на месте, чтобы поймать слугу с винным подносом. Обернувшись, он следил, как Би, превосходно изображая полупьяного городского бездельника — в большей степени потому, что он таким и был, — останавливается, чтобы отдать один из своих специфических небольших поклонов леди Элис и Саймону Иллиану, только что вышедшим вместе из дворца прогуляться на свежем воздухе. Леди Элис ответила ему хладнокровным кивком.

Айвен подавился вином.

***

Майлз отправился позировать для видеосъемки вместе со всеми прочими участниками свадебной церемонии. Катриона пыталась не слишком нервничать, оставшись в доброй компании Марка и Карин, но испытала приступ облегчения, увидев как Майлз возвращается к ней со стороны северного дворцового парка. Императорский дворец был огромным, древним, прекрасным, пугающим и переполненным историей, и она сомневалась, что когда-нибудь сможет входить и выходить из его дверей так же легко, как это делал Майлз — словно это место ему принадлежало. И все же… на этот раз прийти в это удивительное место оказалось для нее легче, а следующее посещение, без сомнения, дастся ей еще проще. Весь мир не был столь уж огромным и пугающим местом, как она когда-то верила, или, если посмотреть по-другому… она не была столь маленькой и беспомощной, какой ее когда-то приучили представлять себя. Если власть была иллюзией, не была ли ею и слабость?

Майлз усмехался. Снова взяв Катриону под руку и крепко эту руку стиснув, он излил свои чувства зловещим хихиканьем.

— Какой злодейский смешок, дорогой…

— Это слишком хорошо, просто слишком. Я в первую очередь должен был тебя найти и поделиться этой новостью. — Он отвел ее немного в сторону от винного буфета Форкосиганов, осажденного пирующими, туда, где за деревьями широкая мощеная кирпичом дорожка вела из наверх из северного сада старого Императора Эзара. — Я только что выяснил, куда получил свое новое назначение Алексей Формонкриев.

— Надеюсь, что в девятый круг ада! — сказала она мстительно. — Этому кретину почти удалось забрать у меня Никки.

— Не хуже. Фактически это почти то же самое. Его отправили на остров Кайрил. Я надеялся, что его сделают офицером по метеорологии, но его назначили лишь новым заведующим прачечной. Ладно, нельзя получить все сразу. — он с непостижимым ликованием завертелся на месте.

Катриона с сомнением нахмурилась. — Это вряд ли похоже на достаточное наказание…

— Ты не понимаешь. Остров Кайрил — его еще называют лагерь Вечная Мерзлота — худшее военное назначение в Империи. Зимняя тренировочная база. Это арктический остров, на пять сотен километров вокруг нет ничего и никого, в том числе и женщин. Нельзя даже сбежать вплавь, потому что в этой воде ты замерзнешь за считанные минуты. Болота, которые готовы поглотить тебя живьем. Снежные бури. Ледяной туман. Ветер, который может унести даже машину. Холодный, темный, пьяный, смертельный… я провел там однажды целую вечность — несколько месяцев. Обучающиеся прибывают и уезжают, но постоянный персонал завяз там намертво. О-о. Правосудие справедливо.

Она переспросила под впечатлением от его очевидного энтузиазма, — Это действительно так плохо?

— Да — о, да. Ха! Мне нужно будет послать ему ящик хорошего бренди в честь свадьбы Императора. Или… нет, есть идея получше. Я пошлю ему ящик плохого бренди. Через какое-то время там перестаешь замечать разницу.

Принимая его заверения в нынешнем и будущем дискомфорте свершившегося возмездия, она довольно прогуливалась с ним под руку по краю нижнего сада. Скоро всех главных гостей — и Майлза в том числе позовут на официальный банкет, и там им придется ненадолго расстаться: он будет сидеть за высоким столом между императрицей Лаисой и ее комаррской подружкой, она — снова вместе с лордом Аудитором Фортицем и тетей. Планировались утомительные речи, но у Майлза были твердые планы воссоединиться с ней сразу после десерта.

— Так как ты думаешь? — спросил он, окидывая взглядом вечеринку — казалось. оживившуюся с наступлением сумерек. — Тебе понравилась бы большая свадьба?

Она теперь узнавала этот зарождающийся демонстративный блеск у него в глазах. Но графиня Корделия заранее «обработала» ее на предмет того, как с этим справляться. Она опустила ресницы. — Кажется, это противоречит моему годовому трауру. Но если бы ты не возражал подождать до следующей весны, свадьба могла бы быть такой большой, как ты только захочешь.

— А, — произнес он, — а-а. Осень — тоже подходящее время для свадеб…

— Тихая семейная свадьба осенью? Мне бы понравилось Она не опасалась — он найдет способ сделать ее незабываемой. И как она подозревала, лучше бы было не оставлять ему слишком много времени для составления планов.

— Может быть, в саду в Форкосиган-Сюрло? — спросил он. — Ты его еще не видела. Или в саду особняка Форкосиганов. — он искоса на нее посмотрел.

— Конечно, — любезно ответила она. — Свадьбы на свежем воздухе будут хитом в следующие несколько лет. И лорд с леди Форкосиган последуют моде.

Он усмехнулся при этих словах. Его… ее…их барраярский сад был бы к осени все еще слегка покрыт коркой. Но все же полон побегов, надежды и жизни, ожидающей под землей весенних дождей.

Они оба ненадолго остановились, и Катриона с восхищением уставилась на дипломатическую делегацию с Цетаганды, поднимающуюся по кирпичным ступенькам со стороны поблескивающих. Постоянного посла Цетаганды на Барраяре вместе с его высокой очаровательной женой сопровождал не только аут-губернатор Ро Кита — ближайшей планеты-соседa Барраярской империи — но еще самая настоящая женщина-аут из столицы Цетагандийской Империи. Хотя было общеизвестно, что аут-леди никогда не покидали Империи, она была персональным делегатом аут-Императора Флетчира Джияджи и его Императриц. Ее сопровождал гем-генерал самого высокого ранга. Никто не знал, как она выглядела — она всегда перемещалась в персональном силовом шаре, нынче вечером в честь праздника принявшего опалесцирующий розовый цвет. Гем-генерал, высокий и изысканный, был одет в официальный кроваво- красного цвета мундир персональной гвардии цетагандийского императора, что почему-то не составляло ужасного сочетания цветов с окраской шара.

Посол поглядел на Майлза и, взмахнув рукой в вежливом приветствии, что-то проговорил кивнувшему в ответ гем-генералу. К удивлению Катрионы, гем-генерал и розовый шар отделились от всей группы и один не спеша пошел, а другой поплыл, — в их сторону — Гем-генерал Бенин, — произнес Майлз, внезапно входя в роль в своем самом плавном стиле Имперского Аудитора. Его глаза загорелись любопытством и, что странно, удовольствием. Он отдал шару самый искренний поклон. — И аут-леди Пел. Как прекрасно снова видеть вас — и разговаривать с вами. Я надеюсь, что непривычное для вас путешествие не оказалось слишком утомительным?

— И в самом деле не оказалось, Лорд Аудитор Форкосиган. Я нашла его весьма стимулирующим. — раздался из передатчика шара ее голос. К изумлению Катрионы, на мгновение шар стал почти прозрачным. На мгновение проявилась сидящая в кресле, окруженном жемчужным блеском, высокая светловолосая женщина неопределенного возраста в струящемся розовом платье. Она была до головокружения прекрасна, но что-то в ее иронической улыбке подсказывало, что она уже не молода. Скрывающая ее оболочка снова сомкнулась.

— Вы оказали нам честь своим присутствием, аут-леди Пел, — официально произнес Майлз, а

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату