капкан, это было какое-то животное. Оно смотрело вверх на дерево. Коты изогнулись и ощетинились.
– Коко! – закричал Квиллер. – Не прыгай! Оставайся на дереве!
Но сиамцы спрыгнули, и Квиллер понёсся назад к машине, крича Полли:
– Мне нужна твоя машина! Свяжись по радио с шерифом и скажи, чтобы он тебя подобрал! Я нашёл кошек! Мне нужно отвезти их к ветеринару!
– Они ранены? – спросила Полли.
– У них было столкновение со скунсом! Не беспокойся… Я куплю тебе новую машину.
СЦЕНА ВОСЬМАЯ
Место действия: квартира Квиллера.
Время действия: через день после происшествия
на шоссе Скатертью дорога.
Машину Квиллера отбуксировали на автомобильное кладбище; малиновый автомобиль Полли стоял в гараже Гиппеля – его проветривали; сиамцы провели несколько часов в клинике для животных, где их тоже избавляли от запаха.
В своей квартире Квиллер нетерпеливо ходил взад-вперёд, содрогаясь при мысли, что его кошки могли навсегда остаться в той глуши. Они могли умереть в муках, а он бы так и не узнал, что с ними случилось. Вертолёт шерифа и поднятый на ноги отряд полицейских с бойскаутами вряд ли бы стали искать двух маленьких животных. Его сердце сжалось.
«Это всё моя вина», – не переставал твердить себе Квиллер. Он был убеждён, что не пьяный водитель пытался столкнуть его с дороги, а преступник охотился за ним, потому что он проявлял слишком большое любопытство по поводу убийства Харли и Белл. Почему он испытывал желание расследовать уголовные дела? Ведь он журналист, а не детектив. Да, он сознавал, что мало кто из журналистов оставался в стороне от политики. В этом деле пруд пруди политических советников, крупных экономистов, критиков и знатоков.
Всё. Больше никакой самодеятельности, твёрдо решил он. Он оставляет криминальные расследования. Пусть у него сильная интуиция, пусть усы предчувствуют что угодно, – он не играет больше в такие игры. Он будет интервьюировать овцеводов, стариков из домов престарелых, будет заполнять болтовней колонки «Всякой всячины», читать сиамским кошкам вслух «МобиДика».
Зазвонил телефон. Это был Эддингтон Смит.
– Разговаривал с адвокатом, и он сказал, что я должен проверить книги по каталогу. Вы говорили, что хотите помочь мне вытирать пыль. Хотите пойти со мной завтра?
Квиллер размышлял не более секунды. Что ужасного в том, что он посетит библиотеку Фитча? Все говорят, это очень интересное место, – прямо музей.
– Вам придётся заехать за мной, – сказал он книготорговцу. – Моя машина разбита.
Квиллер отвернулся от телефона, теребя пальцами усы в предвкушении событий.
После завтрака мистер О'Делл заехал в клинику на своём пикапе и отвёз домой двух вымытых, надушенных и неожиданно присмиревших сиамцев, помещённых в картонную коробку с дырочками для воздуха. Когда коробку открыли, котики выползли, не глядя по сторонам, и, крадучись, убрались в свои апартаменты, где тут же заснули.
– Такая жалость! – заметил мистер О'Делл. -Добрые люди в клинике так старались и сделали всё возможное, но будьте уверены, если на улице будет душно, запах снова вернётся. Думаю, ему надо просто выветриться… Я могу помочь вам или маленьким существам, ведь у вас нет на данный момент машины.
– Я был бы вам очень признателен, – сказал Квиллер, – если бы вы поехали в галантерейный магазин и купили корзину для пикника, наподобие той старой, которая пострадала во время аварии.
Сиамцы во сне переживали весь тот ужас, который они испытали. Каждые полчаса Квиллер заходил к ним и наблюдал, как вздрагивают их пушистые бока. Их лапки сильно сжимались, как будто им снились кошмары. Борются ли они за своё существование? Скрываются ли от преследователей? А может, им снится, как их мучают в клинике для животных?
Позвонила Фран Броуди.
– Я слышала, твоя машина перевернулась прошлой ночью, Квилл, – сказала она.
– Откуда тебе это известно?
– Передавали по радио. Правда, сказали, что ты не пострадал. Как ты?
– Хорошо, только мне трудно дышать. На боку небольшая рана.
– Теперь ты вынужден будешь ездить на лимузине, который унаследовал. – Ей нравилось дразнить его претенциозным лимузином, который стоял у него в гараже.
– Я избавился от него. Он сжирал много бензина, его невозможно было нигде припарковать, и выглядел он, как катафалк. Этот монстр всё время стоял в гараже, шины сохли, сам он старел, а я выплачивал страховку и вносил регистрационную плату каждый год. Я продал его похоронному бюро.
– В таком случае, – заметила Фран, – мы можем поехать в аэропорт в среду на моей машине. Мы должны выехать около восьми утра, чтобы успеть на самолет в Чикаго. Я зарезервировала номера в гостинице на четыре дня. Тебе понравится. Там спокойно, хороший ресторан, – и это ещё не всё!
Квиллер повесил трубку с дурным предчувствием. Его интересовало сейчас совершенно другое, у него не было времени решать эту дилемму.
Почти сразу после Фран позвонила Полли и спросила насчёт кошек.
– Был нанесён удар по их гордости, – ответил он. – Обычно они ходят с высоко поднятыми хвостами, но сегодня их гордость явно пострадала. Гиппель работает с твоей машиной, Полли, но я хочу, чтобы ты купила себе новую, а я пока буду ездить на малиновой.
– Нет, Квилл! – запротестовала она. – Очень мило с твоей стороны. Но это ты должен купить себе новую машину.
– Я настаиваю, Полли. Сходи к Гиппелю и посмотри новые модели. Выбери цвет на свой вкус.
– Хорошо, поговорим об этом, когда я вернусь из Чикаго. А без меня можешь ездить на малиновой. Когда ты хочешь заехать за мной в среду утром? Я буду в городе у своей невестки.
Чувствуя себя трусом, он произнёс
– В восемь часов.
Он не только не смог решить свою дилемму, но трусливо подчинился обстоятельствам.
СЦЕНА ДЕВЯТАЯ
Место действия: особняк Фитча в Вест-Миддл-Хаммоке.
Время действия: вторник, незабываемый для Квиллера.
Когда во вторник утром старый фургон Эддингтона Смита с грохотом подкатил под навес, Квиллер спустился вниз с новой корзинкой для пикника.
– Вам не надо было беспокоиться о еде, – сказал торговец книгами. – Я захватил кое-что нам на завтрак.
– Здесь не еда, – объяснил Квиллер. – В корзине – Коко. Надеюсь, вы не возражаете? Я подумал, не провести ли нам эксперимент: не посмотреть ли, учует нос кота книжных червей? Если да, это будет сенсацией для какого-нибудь научного журнала.
– Понимаю, – сказал Эддингтон, слабо себе представляя, о чём говорит Квиллер.
И это было единственное, что он сказал за время поездки. Он относился к тем сосредоточенным водителям, которые не разговаривают за рулем. Вцепившись в руль так, что побелели суставы, и