— Пока я тонул в море, скрюченный судорогой, она... — Я чуть не задохнулся от гнева.
— Ты переутомился! — Ее голос сорвался. — Не преувеличивай, Дэнни. Мы все обсудим позже, когда ты придешь в себя.
— Мы обсудим это сейчас, — сказал я зловещим тоном.
— Позже! — пискнула она, развернулась и бросилась бежать по коридору.
Я сделал гигантский прыжок, но промахнулся. Однако мои пальцы зацепились за шнурок, на котором держалась верхняя часть ее бикини. Раздался слабый треск, и в руках у меня остался бюстгальтер. Роберта завизжала от ужаса и, запутавшись в собственных ногах, упала на пол. Наклонившись, я схватил ее за руку и поднял. Я был так взбешен, что не сразу заметил, как восхитительна эта грудь, украшенная коралловыми сосками.
— Рассказывай все, или я задушу тебя собственными руками! — прохрипел я.
Ее плечи внезапно безвольно опустились.
— Ты прав, мы тебя действительно разыграли!
Я притворилась, что тону. Ничего другого Лючия не смогла придумать, чтобы выманить тебя из дома. — Ее глаза сверкнули. — Отпусти руку, мне больно!
Я с минуту сверлил ее глазами, а потом отпустил.
— Ну и куда же она уехала?
— Честно говоря, не знаю. Если бы я хотя бы на минуту могла предположить, что она собирается угнать твою машину, я бы ни за что не стала помогать ей. Она сказала, что ей нужно время, чтобы позвонить дружку и предупредить, что ее не будет в городе две недели. Она даже поклялась не говорить ему, где мы находимся.
— Ну и дела! — мрачно сказал я.
— Прости меня, Дэнни. — Роберта коснулась моей руки. — Если бы я только знала, что она собирается...
Я кивнул:
— Ну ладно. Теперь уже ничем не поможешь.
— Что же нам делать?
— Надеяться, что она вернется, — ответил я и протянул ей бюстгальтер от бикини. — Оденься, а то еще простудишься, пока мы будем ждать.
Она покраснела, выхватила бюстгальтер из моих рук и надела его, повернувшись ко мне спиной. Слабое утешение для телохранителя, за пять часов успевшего провалить двухнедельное задание.
Глава 5
Роберта оказалась первоклассной поварихой: приготовленные ею жареные голуби могли бы доставить мне истинное наслаждение при других обстоятельствах. Но и в данной ситуации я чувствовал себя обожравшимся удавом, когда через час мы закончили ужин и расположились в гостиной. Чайная блондинка переоделась в голубое шифоновое платье с блестками, которое оставляло одно плечо абсолютно голым. Она лежала на диване, бокал с коктейлем балансировал на ее голубом животе. Короткая юбка соскользнула почти на бедра и была похожа на маленькое голубое облачко. Она смотрела в потолок, а я смотрел на нее, изредка отрываясь, чтобы взглянуть на часы, в основном, когда подносил бокал к губам.
— Который час? — внезапно спросила она.
— Пять минут одиннадцатого.
— Ты думаешь, она вернется?
— Я так и не думал, — пробормотал я. — Просто надеялся, а теперь уже и не надеюсь.
— Что же делать?
Она села, спустив ноги с дивана, озабоченно взглянула на меня и натянула юбку на колени.
— Искать, если, конечно, кто-то другой уже не нашел ее.
Она вздрогнула:
— Когда начнем?
— К Лэнсингу Лючия не вернется, — заключил я. — Скорее всего она направится прямиком в объятия своего дружка Карла.
— Квартира Карла Ренни находится в районе тридцатых улиц. Но Лючия наверняка предполагает, что в первую очередь мы будем искать ее именно там.
Я пожал плечами:
— Значит, они вдвоем займутся поиском укромного местечка. Но с чего-то нужно начинать, и, думаю, лучше всего именно с его квартиры. Будем продолжать поиски до тех пор, пока не найдем ее.
В глазах Роберты появилось тревожное выражение.
— Это может занять целую неделю! К тому же мы подвергаемся риску, возвращаясь в Манхэттен. А что, если попадемся на глаза Лэнсингу?
— Придется рискнуть, — проворчал я. — Ясно одно: если мы не найдем Лючию, то Лэнсинг найдет нас и, скорее всего, церемониться не будет.
Роберта отчаянно затрясла головой:
— Я не могу сейчас вернуться в Нью-Йорк!
— Я тоже, — честно признался я. — В моей квартире меня точно поджидают. Поэтому мы устроимся у тебя.
— У меня? — Она вскочила с дивана. — Это исключено.
Тогда я решил рассказать ей, как было дело.
— Сегодня около полудня, когда я укладывал вещи, — произошло нечто странное. Ко мне заявился один тип, изображающий из себя полицейского, расследующего убийство Слэйтера. Я сразу раскусил его — слишком уж много он знал о Лючии: и что она провела ночь в моей квартире, и что живет на Саттон- Плейс, — ясно, что обычный полицейский не смог бы так быстро во все въехать. Я немного поводил его за нос, а лишь только он отвернулся, врезал ему рукояткой пистолета по черепу.
— Дэнни — Она с восхищением посмотрела на меня. — Ты не только смельчак, но и ловкач! А я так боюсь полиции, выложила бы ему все, что знаю, а уж сомневаться мне и в голову бы не пришло!
— Потом я обыскал его карманы, чтобы узнать, кто же он на самом деле, — мрачно продолжил я.
— И что ты узнал? — Она затаила дыхание.
— Ты не поверишь! — ощерился я. — Он оказался сержантом Майклсом — настоящим полицейским!
Она кивнула, радостно улыбаясь, и вдруг широко раскрыла глаза:
— Что ты сказал?
— Я решил, что он вряд ли поймет ход моих мыслей, когда очнется, поэтому запер его в ванной и сбежал из своей квартиры. Вот почему мне придется поселиться у тебя. Пожалуй, не повредит нацепить фальшивую бороду и слегка прихрамывать.
Роберта сидела, глядя на меня с выражением ужаса на лице, машинально взбивая пальцами свою юбку — голубое облако.
— Неисповедимы пути Господни! — пробормотала она.
— Только не вздумай сказать, что ты тоже ударила фараона.
— Помнишь, ты удивлялся, почему я не убила Джо?
— Конечно помню.
— Я еще сказала, что у меня нет алиби?
— Ты что, в самом деле его убила?
Она энергично потрясла головой:
— Конечно нет! Но полиция скорее всего заподозрит меня, и, когда начнется допрос о той ночи, я попаду в сложное положение.