Серов смотрел на капитана, и новые планы роились в его голове. Похоже, этот ван дер Вейт был человеком разумным, хотя и склонным выпить лишнее — что, впрочем, никак не пятнало его репутации моряка: корабль ухоженный, пушки и палуба надраены, и ни один канат не провис. Умеет распорядиться по команде! И наверняка переживает за свой трудолюбивый экипаж — у всех мореходов жены и дети, а капитан, судя по возрасту, мог бы уже и внуками обзавестись. Словом, положительная личность… Может пойти на контакт с пиратами ради спасения души и тела, но лучше чем-то другим соблазнить. Не столь беззаконным…
Тут Серов ухмыльнулся, сошел с квартердека и подозвал к себе Teгги Страха Божьего.
— Ты, Страх, как голландец очухается, тащи его ко мне в каюту. Туда! — Он показал в сторону кормовой надстройки и повернулся к бомбардиру. — Потолкую я с этим ван дер Вейтом. Может, достигнем разумного консенсуса.
Тегг поглядел на голландского капитана и хмыкнул:
— А чего с ним толковать? Дождемся ветра, загоним ублюдков на шлюп, и пусть отчаливают на Кюрасао… И свечку в церкви пусть зажгут, что живы остались.
— Их сорок человек, — сказал Серов.
— Ну и что?
— Подумай, Сэмсон, наши люди не могут одновременно стрелять из мушкетов и пушек, управлять парусами и идти на абордаж. Нас слишком мало!
А тут — сорок опытных мореходов, стрелки, пушкари… Помощь для нас не лишняя. Кто знает, как повернутся дела на Тортуге?
— Это ты про справедливость и порядок? — Тегг скривился, поглаживая раненую ногу.
— Про них, Сэмсон, про них. Чем больше людей и пушек и чем калибр у них крупней, тем больше отвалится нам того и другого. Такова жизнь!
— С этим я спорить не буду. Только, Эндрю, наши голландские хрюшки — из купцов. Зачем им помогать Береговому братству?
— Возможно, я найду хороший повод. Ром и гром! Точно найду, если ты не против.
Тегг обернулся и посмотрел на пушки — сощурившись и, видно, прикидывая, как у каждой хлопочет четверка исполнительных голландцев. Потом тряхнул головой:
— Я не против. Пьют они крепко, и если так же стреляют, можно принять их на довольствие.
Капитанская каюта, как обычно на парусных судах, располагалась в задней части кормовой надстройки и была довольно просторной — двенадцать футов в ширину, а в длину — все двадцать, от борта до борта. Одна стена с забранными в частый переплет толстыми квадратными стеклами выходила под самый квартердек, три другие переборки, вместе с полом и потолком, были обшиты дубовыми панелями и плашками, в темной поверхности которых тонул пробивавшийся сквозь стекла солнечный свет. Справа высился причудливый стол-кабинет со множеством полок, ящиков и ящичков, слева стояла койка под шерстяным покрывалом; стол и койка были привинчены к полу. Кроме того, имелись кресло, пара массивных табуретов, полдюжины шкафчиков в стенах, а на столе — Библия, подсвечник с тремя свечами и письменный прибор.
Серов сел в кресло, насупился, скорчил зверскую рожу, потом решил, что лучше всего подойдет выражение лица, с которым он беседовал с клиентами в той, прошлой жизни. В меру суровое, в меру обнадеживающее, отчасти таинственное… Таинственность — это непременно! Детектив без тайны что череп с дырой: все извилины наружу, и каждому видно, что их не больше, чем у обычных людей.
Минут через пять Страх Божий втащил голландца, придерживая за воротник, и опустил на табурет в точности напротив Серова. Мингер ван дер Вейт казался бледноватым, но с достоинством сложил руки на отвислом чреве и уставился на свой правый сапог. Этот тоскливый взгляд был Серову так близок и понятен, что он, не выдержав, подмигнул Страху:
— Не в службу, а в дружбу — выпить принеси. Нет сил смотреть, как человек с похмелья мучается.
Страх жалостно вздохнул, будто ветер прошумел над степью, выскочил вон и тут же вернулся с бутылью, кружками и блюдом неизменной солонины. Поставил принесенное на стол, плеснул в кружку, сунул ее капитану и исчез, будто страшный видом, но добрый сердцем джинн. «Вот она, наша славянская ментальность, — с чувством подумал Серов. — В драке никого не пожалеем, челюсть свернем, кадык вырвем, а на опохмелку нальем. Особенно ежели чужого…»
Сделав пару глотков, ван дер Вейт отмяк и слегка порозовел. Затем с тоской оглядел каюту, принадлежавшую ему еще прошлым вечером, и осведомился на сносном английском:
— Вы — предводитель морских разбойников? Подданный его величества Людовика Французского, я полагаю?
— Вроде бы так, — подтвердил Серов. — Но это большого значения не имеет.
— А что имеет значение в наш безбожный век? — вздохнув, произнес голландец. — Ни вражда владык, ни борение народов, ни добродетель, ни законы, ни даже разногласия меж христианами, детьми матери нашей Церкви… Только деньги, деньги и еще раз деньги! Гульдены, фунты, талеры! — Он горестно потупился и спросил: — Ну, так какой выкуп вы назначите за меня, мой корабль и мой экипаж? Не томите, мсье…
— Серра, — отрекомендовался Серов, правильно истолковав паузу. — Нормандский дворянин и маркиз.
Мингер ван дер Вейт словно усох при этих словах. Щеки его разом отвисли, бородатая рожа как бы съежилась, и даже объемистое брюхо будто бы сделалось поменьше.
Серов удивленно приподнял брови:
— Что-то не так, капитан?
— Нет-нет, мсье маркиз. Я просто счастлив, что вы не герцог и не принц. Благослови вас Боже! Обычно чем выше титулы, тем больше аппетиты.
Затем капитан приложился к кружке и со свистом всосал ее содержимое. Кажется, он был из философов, но не той унылой их чеканки, какую штампуют в монастырях и светских университетах, а вскормленным житейской мудростью и плодами личного опыта. Таких довольно много среди любителей спиртного, будто редкость моментов трезвости компенсируется у них особо трезвым взглядом на жизнь.
«С этим договоримся», — решил Серов и полюбопытствовал:
— Одежда и посуда в сундуке — чьи они? И откуда? Как-то не вяжется такой роскошный гардероб с грузом лопат и мисок…
— Изделия из Амьена и Парижа, — пояснил капитан. — Заказ мадам ван Зейдель, благородной супруги губернатора Кюрасао. Одежда для нее и мужа, парижский сервиз для украшения стола… Большая модница эта фру ван Зейдель, но — храни ее Творец! — вовремя напоминает губернатору, чтоб не забыл уплатить по счетам. К тому же дама красивая, молодая и склонная к изящному препровождению времени. В прошлый рейс я ей доставил клавикорды.
— Придется пока ей этим обойтись, — сказал Серов. — Одежду я конфискую вместе с сервизом.
— Конечно, господин маркиз, разумеется, как же иначе… Конфискуйте, во имя Христа Спасителя! И сервиз, и платье, и мою «Русалку», и все остальное… Никаких возражений! — Ван дер Вейт привстал, в отчаянии вцепился в бороду левой рукой, а правую вытянул к бутылке. — Вы позволите? Такие переживания… сердце зашлось… и я еще не слышал сумму выкупа…
Плеснув в кружку, Серов подмигнул голландцу и промолвил:
— Не стоит беспокоиться, капитан, — все, возможно, не так уж плохо. Возможно, выкуп будет не столь велик, как вы опасаетесь; вы сохраните свою «Русалку», а ваша команда, равно как груз, ущерба не потерпят. Возможно, я даже верну вам корабельную казну и оплачу заказанное прелестной госпожой ван Зейдель… — Он сделал паузу, будто случайно положил на Библию ладонь и добавил: — Скажем, в двойном или тройном размере.
Голландец едва не подавился выпивкой.
— Вы шутите, господин маркиз?
— Отнюдь!