расположены так, что оттуда можно было смотреть на проходящих внизу людей. Кое-где прямо над головами путников нависали мостики, а в одном месте Верна увидела даже два уровня таких мостиков, один над другим.
Временами им приходилось подниматься на эти верхние уровни и проходить по мостикам над коридорами, затем вновь опускаться в какое-то из ответвлений нижних путей только для того, чтобы снова подняться наверх, но уже в другом месте. Но, несмотря на все эти подъемы и спуски, они все же не отклонялись от выбранного маршрута, постепенно поднимаясь все выше и приближаясь к центру дворца.
— Сюда, — сказала Бердина, подойдя к дверям из красного дерева.
Двери были раза в два выше Верны. На поверхности дерева были вырезаны две змеи, по одной на каждой створке. Их хвосты обвивали ветви наверху, а тела свешивались вниз — так что головы змей оказывались на уровне глаз человека. Из раскрытых пастей торчали клыки — рептилии как будто готовились к броску. На бронзовых ручках дверей чуть ниже змеиных голов виднелась патина, что говорило об их древности. Выполнены они были в виде человеческих черепов в натуральную величину.
— Красиво, — пробормотала Верна.
— Это предупреждение, — сказала Бердина. — Оно запрещает людям подходить к дверям.
— А не могли просто написать на двери «Держитесь подальше»?
— Не все умеют читать. — Бердина подмигнула. — И не все, кто умеет, признаются в этом, когда их задержат после того, как они откроют двери. А эти символы лишают их надежды перешагнуть порог безнаказанно. И не позволяют выдумывать оправдания при встрече со стражниками.
От одного взгляда на эти двери сердце Верны сжалось — и она поняла, что большинство людей в самом деле решит обойти их стороной. Открывая тяжелую створку, Бердина навалилась на нее всем своим весом. За дверью была комната с ковром на полу, выложенная тем же красным деревом, что и двери, но без каких-либо изображений; на страже стояли четверо крепких солдат. Они выглядели даже более грозно, чем бронзовые черепа. Ближайший солдат как бы невзначай преградил им путь.
— Входить сюда запрещено.
Нахмурившись, Бердина обошла его.
— Хорошо. Присматривайте за тем, чтобы так и было.
Помня о том, что во дворце ее сила практически бесполезна, Верна старалась не отстать от Бердины.
Солдат, явно не желающий связываться с морд-сит, тем не менее дунул в свисток. Раздался тонкий пронзительный звук, призывающий других стражников, которые в это время находились в дозоре поблизости. Двое солдат, стоящих дальше, вместе шагнули вперед, загородив проход через комнату.
Один из них поднял руку, как бы вежливо рекомендуя им остановиться.
— Мне очень жаль, госпожа, но, как вам уже сказали и как вы сами должны хорошо знать, входить сюда запрещено.
Бердина положила одну руку на пояс. В другой руке она держала эйджил и во время разговора слегка поигрывала им.
— Поскольку мы с вами служим одному делу, я не стану убивать вас на месте. Скажите спасибо, что сегодня на мне не наряд из красной кожи, а то бы я поучила вас хорошим манерам. Как вам должно быть хорошо известно, морд-сит — личные телохранители самого лорда Рала, и мы можем ходить всюду, где только пожелаем.
Солдат кивнул.
— Мне это хорошо известно. Но я давно не видел вас во дворце…
— Я была с лордом Ралом.
Он прокашлялся.
— Пусть так, но с тех пор наш генерал усилил меры безопасности в этих помещениях.
— Хорошо. Собственно говоря, я нахожусь здесь именно затем, чтобы встретиться с генералом Тримаком и переговорить с ним по этому вопросу.
Стражник склонил голову.
— Очень хорошо, госпожа. Вверх по лестнице. Кто-нибудь вас проводит.
Стражники расступились, и Бердина, лукаво улыбнувшись, проскользнула между ними. Верна последовала за ней по пятам.
Пройдя по тонкому голубому с золотом ковру, они вышли на лестницу из роскошного коричневого мрамора, словно оплетенного паутиной рыжеватых нитей. Верна никогда раньше не видела такого камня. Полированная балюстрада с вазами и широкие, гладкие и холодные на ощупь перила придавали лестнице необычайную красоту.
Остановившись на широкой лестничной площадке и посмотрев вверх, Верна увидела не просто группу стражников, а целый отряд, как будто поджидающий их. Мимо этих людей Бердина не смогла бы пройти так же легко.
— Но что здесь делают все эти солдаты? — негромко спросила Верна свою спутницу.
— Если подняться наверх, а затем спускаться по коридору, — таким же тихим голосом ответила Бердина, — то можно попасть в Сад Жизни. В прошлом у нас там были проблемы.
Верна услышала выкрики отдаваемых приказов, металлический лязг и топот множества ног.
На верхних ступеньках их встретило несколько дюжин стражников, многие с обнаженным оружием в руках. Верна обратила внимание, что здесь было намного больше людей в черных перчатках с арбалетами. Арбалеты были вскинуты и заряжены стрелами с красным оперением.
— Кто здесь главный? — требовательным тоном спросила Бердина, глядя в молодые лица стражников. Те внимательно смотрели на нее — но явно не потому, что их привлекла красота девушки.
— Я, — отозвался человек постарше, проталкиваясь через плотное кольцо солдат. Внимание Верны привлекли не столько его пронзительные голубые глаза, сколько белесые шрамы, проходящие через щеку и челюсть.
Лицо Бердины прояснилось.
— Генерал Тримак!
Командир вышел вперед. Он демонстративно поприветствовал Верну и только после этого уделил внимание Бердине. Верне показалось, что она увидела на его губах легкую улыбку.
— С возвращением, госпожа Бердина. Давненько мы не виделись.
— Кажется, целую вечность. Здорово быть дома. — Она представила свою спутницу: — Это Верна Совентрин, аббатиса сестер Света. Она личный друг лорда Рала и руководит чародеями при армии Д’Хары.
Командир склонил голову, но продолжал смотреть на нее с некоторым подозрением.
— Здравствуйте, аббатиса.
— Верна, это генерал Тримак, начальник Первой когорты внутренней гвардии Народного Дворца Д’Хары.
— Внутренней гвардии?
— Когда лорд Рал пребывает во дворце, мы — стальное кольцо вокруг него, аббатиса. Мы устраняем опасность прежде, чем она приблизится к лорду, — генерал направил взгляд между ними. — Сейчас расстояние слишком велико, и мы ощущаем только то, что лорд Рал пребывает где-то далеко на западе. Может быть, вы знаете, где именно он находится? Или когда вернется к нам?
— Множество людей желает знать ответ на этот вопрос, генерал Тримак, — сказала Верна. — Это очень длинная нить, и я боюсь, что вы ухватите ее только за самый кончик.
Командир внутренней гвардии был искренне разочарован.
— А что насчет войны? Есть какие-то новости оттуда?
Верна кивнула.
— Силы Имперского Ордена разделились.
Солдаты многозначительно переглянулись. Тримак с тревогой на лице ожидал продолжения.
— Значительную часть своих сил Орден оставил по ту сторону горного хребта, поблизости от Эйдиндрила в Срединных Землях. Часть солдат и нескольких чародеев нам пришлось разместить по эту сторону, для охраны перевалов, чтобы враг не смог перейти через горы и проникнуть в Д’Хару. Большая часть лучших подразделений Ордена сейчас движется по Срединным Землям. Мы считаем, что план врага состоит в том, чтобы стянуть основные силы к дальней стороне гор, а затем совершить обходной маневр и напасть на Д’Хару с юга. Мы выдвигаем нашу основную армию в южном направлении, чтобы встретить врага.
Никто из солдат не проронил ни слова. Слушая, быть может, самые судьбоносные вести за всю их жизнь, они стояли молча, никак не выказывая своих чувств. Это действительно были люди из стали.
Генерал провел рукой по лицу, как будто сам переживал все эти события.
— То есть наша армия, двигаясь на юг, находится недалеко от Дворца?
— Нет. Они все еще довольно далеко на севере. Войска не передвигаются быстро, если это не диктуется крайней необходимостью. Так как расстояние не такое уж и большое, да и Джегань ведет свои отряды в медленном темпе, мы решили, что будет лучше сохранить силы и здоровье людей, чем изнурить их длительным марш-броском. Бердина и я гнали лошадей изо всех сил, так как мне срочно нужно просмотреть здесь кое-какие книги… это касается магии. И раз уж я здесь, я решила, что мне стоит наведаться в Сад Жизни и удостовериться, что там все в сохранности.
Генерал вздохнул, барабаня пальцами по портупее.
— Я бы помог вам, аббатиса, — но у меня приказ сразу от трех волшебников не допускать туда никого. Довольно необычный приказ: никому, даже работникам Сада, не позволено входить внутрь.
Верна нахмурилась.
— Кто эти три волшебника?
— Первый — Зорандер, затем сам лорд Рал и Натан Рал.
Натан. Она должна была предвидеть, что пророк попытается создать видимость собственной значимости во Дворце — несомненно, очень талантливо играя роль Рала-чародея, подобного Ричарду. Верна не знала, что еще мог натворить этот человек в Народном Дворце.
— Генерал, я не только сестра, но и аббатиса сестер Света. Я сражаюсь на той же стороне, что и вы.
— Сестра-а, — протянул он тем обвиняюще-ироничным тоном, каким может изъясняться только армейский офицер. — Да, нас уже навещала прежде одна сестра. Пару лет назад, помните, парни? — Прежде чем снова повернуться к Верне, он оглядел хмурые лица солдат. — Волнистые каштановые волосы до плеч,