проникнуть через главный вход, также, как и все обычные посетители, потому что ему не известны другие ходы. Затем он должен был отыскать помещение, в котором можно жить и есть проточная вода. Ленгли повернулся к человеку, который нес навигационное оборудование.
— Здесь поблизости есть какой-нибудь ручей или река?
— Да, вода вон в том направлении. Попробуем там?
— Да.
Ленгли свернул в ближайший туннель. Стенки быстро сужались, скоро ему пришлось ползти.
— Это может быть здесь, — сказал он. Его слова отдались эхом. — Сарис мог сюда легко проникнуть, когда он только захочет, он может двигаться на четырех конечностях, а человеку пробраться сюда трудно.
— Подождите немного, капитан, вы возьмите нейротракер, — сказал кто-то позади него. — Я думаю, он вам поможет! Правда, все эти люди создают сильную интерференцию.
Ленгли, с трудом изогнувшись, протащил к себе протолкнутый ящик. Настраивая его, он внимательно вглядывался в светящийся зеленый индикатор. Это устройство фиксировало сверхкоротковолновые импульсы нервной системы, возникающие при разряде синапсов, и, — да, индикатор задрожал, фиксируя чье-то присутствие впереди.
В возбуждении он пополз дальше, проклиная стенки, раздирающие ему бока. Его нашлемный фонарь был единственным светлым пятном в навалившейся на него темноте. Хриплое дыхание с трудом вырывалось из горла.
Внезапно он достиг конца и сразу же остановился. Туннель выходил из стены, то ли в нескольких футах, то ли в нескольких ярдах над полом.
— Сарис! — закричал он.
Отозвалось эхо, значит, это каверна, причем порядочных размеров. Откуда-то доносился звон текущей воды.
— Сарис Хронна! Где ты?!
Затухающее эхо металось между стен.
Бластерный разряд оглушил Ленгли. Он был ослеплен: чернота перед глазами, и в ней танцующие крошки света. Кожа лица горела, обожженная лучевым теплом. Он выключил свет и рванулся вперед, надеясь, что до земли недалеко. Он зацепился за что-то ногами, зубы лязгнули, и он почувствовал под собой невидимый пол.
Другой разряд влетел в устье туннеля. Ленгли ощутил жар в крови, судорога свела икры ног. Холатанин знал, где выход и, изменив угол стрельбы, мог рикошетом разряда поразить людей, стоявших около него.
— Сарис! Это я — Эдвард Ленгли. Я твой друг!
Эхо смеялось над ним, танцуя вокруг в непроглядной тьме. Друг, друг, друг… Подземный поток говорил холодным злым голосом. Если это изгой, сведенный с ума страхом одиночества, или если это Сарис, безжалостно решивший уничтожить каждого, кто проникнет сюда, то Ленгли обречен. Раскаленный меч энергетического разряда или внезапно сомкнувшиеся на его шее челюсти, — это будет последним, что он почувствует. Но надо попытаться. Ленгли стал закапываться в пол, пытаясь найти прикрытие за каким- нибудь валуном.
— Сарис! Я пришел вывести тебя отсюда! Я пришел отправить тебя домой!
Ответ прогромыхал из темноты, эхо не позволяло определить, с какого направления.
— Это ты! Что ты хочешь?
— Я хочу договориться… Ты сможешь вернуться на Холат.
Ленгли объяснялся с Сарис по-английски. Это был их единственный общий язык. Холатанский выговор был настолько не похож на земной, что он смог выучить всего несколько фраз.
— Мы твои друзья. Здесь только друзья.
— Так… — Сарис не смог понять по тону его настроения. Ленгли казалось, что он слышит в темноте шорох приближающегося тела с мощными лапами на мягких полушках. — Я не могу быть уверенным. Пожалуйста, опиши мне ссситуацию чессстно.
Ленгли рассказал в нескольких словах. Камень, вдавившийся ему в живот, был мокрым и холодным. Он чихал, сопел и вспоминал старое определение приключение — это нечто, очень увлекательное в тысячах миль от тебя.
— Это единственный шанс для нас всех, — закончил он. — Если ты не веришь, то можешь остаться здесь до тех пор, пока не умрешь или сам не вылезешь отсюда.
Молчание. Затем:
— Я тебе веррю. Я ззнаю тебя. Но тте… другие… так ли они думают, как ты?
— И… Что? Ох… Ты думаешь, Сообщество играет со мной, как с молокососом, так? Да, это может быть. Но я так не думаю.
— Я не хочу быть анатомированным, — сказал его собеседник.
— Этого не будет. Они хотят просто изучить тебя, посмотреть, как ты делаешь то, что делаешь. Ты расскажешь мне, что ты думаешь, когда у тебя это получается, и мы выясним, как все работает.
— Да. Из сстроения моего мозга узнать ничего не удастся. Я думаю, такая машина, какую ты и твои друзья хотят, может быть просто построена, — Сарис замолчал, потом продолжил. — Очень хорошо. Я получил шанс. То, что случилось — не главное. Пусть будет так. Ты можешь все вернуть.
Когда свет забрезжил перед ним, он выпрямился, высокий и гордый, полный достоинства своей расы, среди ящиков с припасами, которые позволили ему выжить. Он схватил руку Ленгли обеими руками и прижался к его щеке.
— Я ррад видеть тебя сснова, — сказал он. — Извини… что так получилось.
— Я не знал, — сказал Ленгли.
— Не надо. Вселенная полна сюрпризов. Это все не имеет значения, если я смогу вернуться домой.
Космонавты натолкнулись на них почти случайно, они были привычны к нечеловеческому разуму.
После оказания Ленгли первой помощи, они образовали эскорт и вернулись. Валти поднял корабль, как только все они оказались на борту, а потом приступил к беседе.
— Каковы ваши требования, Сарис Хронна? — спросил он, используя американца в качестве переводчика.
— Так. Два витамина, которые отсутствуют в земной биохимии, — Сарис нарисовал их формулы на листке бумаги. — Это их структурные формулы в обозначениях Ленгли.
Космонавт перевел их на современные термины, и Валти кивнул.
— Их можно легко синтезировать. У нас на базе есть молекулярный синтезатор. Нам придется побывать там, чтобы приготовиться к отправке. У меня на секретной орбите есть сверхсветовой крейсер. Вас отправят туда и доставят на основную базу в системе Сигмы-61. Это вне сферы влияния Сол и Центавра. Затем ваши способности будут изучены как следует, сэр, и вы получите там свое вознаграждение, капитан Ленгли.
Сарис высказался откровенно. Он предложил собственный вариант сделки. Он согласен сотрудничать, если может вернуться на Холат с экипажем технических специалистов и достаточным количеством оборудования. Его мир лежал очень далеко от прямой опасности, которая могла бы исходить от звезд этого региона, но некоторые отдельные группы завоевателей могли оказаться там, а Холат совершенно беззащитен против бомбардировки из космоса. Такую ситуацию необходимо изменить. Вооруженные роботы-спутники не смогут остановить полностью оснащенный флот вторжения — это может сделать только другой подобный флот, — но они заранее обнаружили бы мелкие группы мародеров, которые хотели бы терроризировать Холат.
Валти содрогнулся.
— Капитан, да он представляет себе, сколько это может стоить? Сколько может стоить один такой спутник?
— Не бойся, — засмеялся Ленгли.
— Ах… Такие вопросы, как будто он хочет раздеть нас до нитки при таком сотрудничестве.