– Выпейте, – настаивал Джером, – может быть, тогда ваше собственное положение покажется вам не таким безнадежным.
– Мое положение действительно не так уж безнадежно. Вы ведь обещали отпустить меня после того, как захватите «Сейлемскую деву».
– Наши планы изменились.
– Что?!
– Мы отправляемся на Багамы. Сейчас же. Я ничего не могу изменить.
– На Багамы?! Со мной?! Вы собираетесь принудить меня…
– У меня нет выбора. – Он со значением смотрел на нее. – Не так ли?
– Не понимаю, что вы имеете в виду. – Я думаю, прекрасно понимаете.
– Нет. И выбор у вас, конечно, есть. Это ведь ваш корабль, забыли? Без сомнения, такой герой, как вы, вполне может позволить себе…
– Мне очень жаль, но мы отправляемся на Багамы. Придется вам еще некоторое время побыть моей гостьей.
– Ну нет! Будьте вы прокляты!
Забыв о том, что еще совсем недавно она старалась уберечь Джерома от лишней боли, Райза со всего размаху ударила его в грудь. Его массивное тело содрогнулось. Он издал звук, похожий на рычание, шатаясь, поднялся на ноги. Райза вскрикнула и в ужасе отступила. Хотела извиниться, но не успела. Со скоростью ягуара он подскочил к ней, перехватил ее руки. На шее бешено пульсировали жилы. Глаза угрожающе сверкали. От него исходил жар, который, казалось, вот-вот поглотит и ее. Ей хотелось закричать, вырваться, но она стояла неподвижно.
Он скрипнул зубами, прежде чем заговорить:
– Вы, кажется, считаете меня дикарем, мисс Мэджи? Можете и дальше так считать. Вы неплохо преуспели в том, чтобы превратить меня в дикаря.
– Я не хотела…
– Как же, «не хотела»!
Он отпустил ее руки, отвернулся и пошел к двери. На секунду остановился, обернулся к ней:
– Уверяю вас, что, несмотря на вашу несказанную любезность, я буду счастлив высадить вас на берег. К сожалению, здесь нет никакого чертова берега!
С этими словами он вышел и захлопнул дверь.
Райзу трясло так, что она не могла стоять. Она снова опустилась на койку, испуганная и несчастная. Более испуганная и несчастная, чем когда-либо. Сколько еще времени она будет его пленницей, прежде чем… Прежде чем что?
Она не решалась ответить на этот вопрос.
На глаза попался ром, от которого она отказалась. Она вскочила, кинулась к письменному столу, схватила бутылку и осушила до последней капли.
Глава 4
Хирургом на корабле у Джерома работал Дэвид Стюарт. Как и большинство членов команды, он попал сюда после тщательного отбора. Диплом медика он получил одновременно с братом Джерома, Брентом. Джером впервые встретился с ним во время визита к Бренту в университет. Дэвид приехал в Эверглейдс, чтобы ознакомиться с традиционными методами лечения, принятыми у семинолов. В особенности его интересовал обычай семинолов подобно многим другим индейским племенам раздеваться перед сражением почти догола, до набедренных повязок.
Джером давно узнал от отца, что индейцы прекрасно осведомлены о том, что клочки и обрывки одежды, попадая в рану, могут вызвать заражение и привести к смерти, в то время как чистая рана обычно хорошо заживает. Джерома поражала способность Дэвида черпать знания из любого доступного источника. Маккензи за его успехи в морских сражениях высшие армейские чины предоставили право самому отбирать себе людей. И конечно, то, что он предоставлял в распоряжение конфедератов свои личные корабли, тоже говорило в его пользу. Сам Джером, однако, прекрасно сознавал, что по складу характера не подходит для военной службы. Он отчитывался перед высшими чинами военно-морского флота конфедератов о проведенных операциях, но большую часть времени управлял своим кораблем, действуя по собственному плану. Поскольку ему всегда сопутствовал успех, то его, как правило, оставляли в покое.
Сейчас он мыл палубу – сначала окатил соленой водой, потом пресной, чувствуя, что Дэвид внимательно за ним наблюдает.
– Хороший шов… Чертовски хороший. Стежки мелкие, аккуратные. Может, даже шрама не останется.
Джером пожал плечами:
– Один разъяренный северянин едва не вырезал мне сердце из груди. Мисс Мэджи, эта красотка из стана янки, сейчас, наверное, мечтает о том же, и не менее яростно. Я думаю, стежки потому такие мелкие, что ей хотелось протыкать мою грудь еще и еще. Дэвид усмехнулся:
– И все же шов отличный. Надеюсь, эта леди не откажется ассистировать мне, пока находится у нас на борту. Я имею в виду, если у нас за это время произойдет еще какая-нибудь битва.
Джером поставил пустое ведро. Остатки воды он только что вылил на себя. Взял полотенце у Джеремии Джонса – корабельного юнги. Джеремия умудрился попасть на войну в шестнадцать лет, потому что выглядел не моложе восемнадцати – возраст, начиная с которого юношам и девушкам разрешалось принимать участие в военных действиях. Ему не позволяли участвовать в рукопашных боях и на борт в прошлом году взяли только потому, что он осиротел. Родители парня погибли в перестрелке в северной Флориде.
– Нашей гостье предложили обед? – спросил Джером у Джеремии.
– Полчаса назад я отнес ей лучшее блюдо Эванса из морской рыбы, сэр.
– И она не швырнула ею в тебя?
– Даже не поднялась, капитан. Я поставил тарелку на стол, она сказала спасибо. Вот и все.
– Мои бумаги унесли оттуда?
– Конечно, капитан, в ту же минуту, как вы сказали.
– Иди и ты пообедай, моряк.
– Хорошо, сэр.
Джеремия отдал честь и побежал к лесенке, ведущей на нижнюю палубу.