была заложена в его автомобиль.
6
Мэри Тэйлор-Симети — известный специалист по истории Сицилии и местной кухни.
7
Sugna — топленое свиное сало.
8
Strutto — топленый свиной жир.
9
Il Re della Salsiccia — король сальсичи.
10
Farsumagru — одно из значений — скоромная еда.
11
Капоната — чаще всего блюдо из баклажан, помидоров, оливок и каперсов.
12
Апиций — знаменитый гурман и мот времен Августа и Тиберия.
13
Трапписты — католики-монахи, очень строго соблюдающие устав святого Бенедикта. Они часами, постоянно проводят время в трудах, прерываясь лишь на молитвы и иные уважительные дела.
14
Мараскин — ликер из кислой душистой вишни.
15
«Mangia come un Sicilliano!» — Ешь как сицилиец!
16
Пассата — томатная паста.
17
Местарда — соус из фруктов, маринованных в горчице и сиропе.
18
Мустаццоли — сласти, внешне похожие на блины.
19
Меланцане алла пармиджана — баклажаны с сыром пармезан.
20
Итонская мешанина — английский клубничный десерт, для приготовления которого используются также безе, сливки, вишневая наливка и листики свежей мяты.
21
Малкольм Маггеридж — английский журналист и политический обозреватель.