– Нет-нет, это правда. Я давно тебя люблю.
– Я тебя недостоин, – возразил Эдвард.
– Разве ты меня не любишь? Может, хотя бы немножко? – спросила девушка с надеждой в голосе.
– Кларисса, ты очень красивая. Если бы я мог кого-нибудь полюбить, то только тебя. Но мне не раз говорили, что у меня нет сердца, и я склонен этому верить.
Карие глаза девушки наполнились слезами.
– Но ты можешь… научиться. Может, ты меня все-таки полюбишь.
– Давай не будем омрачать этот чудесный день такими серьезными разговорами. Лучше давай присоединимся к остальным. Посмотри, вон и Дэн приехал. Пойдем его встречать?
– А ты сядешь рядом со мной, когда мы будем обедать? – спросила Кларисса.
– С удовольствием. – Эдвард встал и помог девушке подняться. Она улыбнулась и взяла его под руку. Едва они спустились с холма, как к Клариссе подбежал младший брат; он сказал, что ее ищет мать.
– Я скоро вернусь. – Девушка взглянула на Эдварда. – Ты подождешь меня?
– Конечно. – Проводив Клариссу взглядом, он направился к Дэну.
Приблизившись к коляске доктора, Эдвард увидел Матушку. Он подошел к ней и улыбнулся:
– Вы моя единственная любовь. – Эдвард поцеловал старушку в щеку.
– Если бы я была моложе лет на сорок, возможно, это и соответствовало бы действительности, – ответила Эллис.
– Поверьте, вы и сейчас затмеваете всех местных красавиц.
– Почти всех, – сказала старушка. – Ты ведь, кажется, еще не знаком с мисс Фарради? Виктория… – Эллис повернулась к внучке, стоявшей в нескольких шагах от нее. – Виктория, позволь представить тебе Эдварда Ганновера. Эдвард, это Виктория Ли Фарради, моя внучка.
Эдвард повернулся к девушке в сиреневом платье – и глаза его расширились. А ведь Дэн назвал ее невзрачной.
Перед ним стояла ослепительная красавица. Прелестное личико обрамляли золотистые локоны, алые губки были чуть приоткрыты, а синие глаза казались бездонными озерами. Взгляды их встретились, и Виктория вдруг почувствовала, что не в силах отвести глаза… Девушка затаила дыхание; она чего-то ждала, но чего именно – не ведала. Какое-то время они молча смотрели друг на друга; оба, казалось, забыли об окружающих их людях.
– Рад с вами познакомиться, мисс Фарради, – пробормотал наконец Эдвард; он по-прежнему смотрел в глаза девушки.
– Я тоже очень рада, мистер Ганновер, – ответила Виктория.
В этот момент к ним подошел Дэн. Он хлопнул приятеля по спине и проговорил:
– Не ожидал, что ты все-таки придешь. Ты ведь не хотел…
– А я полагал, что ты не появишься, – усмехнулся Эдвард. – И я прекрасно понимаю, почему ты решил приехать. – Он покосился на стоявшую рядом девушку.
– Похоже, с мисс Фарради ты уже познакомился, – в смущении пробормотал Дэн.
– Да, уже познакомился, – кивнул Эдвард. – И должен заметить, приятель, что в твоем описании… она сильно проигрывала.
Доктор еще больше смутился, но Виктория, к счастью, не прислушивалась к разговору мужчин. Она с любопытством осматривалась и то и дело поглядывала на бабушку. Наконец Эдвард снова к ней повернулся и с улыбкой проговорил:
– Скажите, мисс Фарради, вам понравился Техас?
– Пока не знаю, ведь Техас такой огромный… Но думаю, что мне здесь понравится.
– Что ж, рад приветствовать вас в нашем штате. Благодаря вам Техас станет еще прекраснее.
– Вы очень любезны, мистер Ганновер, – пробормотала Виктория и тут же потупилась – казалось, карие глаза Эдварда смотрели прямо ей в душу.
– Почему же ты не навестил меня, Эдвард? – неожиданно спросила Эллис.
– Я очень виноват. – Молодой человек обнял старушку за плечи. – Но обещаю в будущем исправиться.
– Ловлю на слове, – сказала Матушка. – А теперь, молодые люди, я вас покину, если позволите. Хочу пообщаться со старыми подругами.
– Бабушка, не уходи, – взмолилась Виктория.
– Ты не нуждаешься в моем обществе. К тому же я обещала миссис Нельсон, что мы вместе пообедаем. У нее есть новый рецепт мармелада, и я хочу его узнать.
Виктория смотрела на старушку с мольбой в глазах. Высокий красавец Эдвард Ганновер настолько поразил ее воображение, что она утратила душевное равновесие и нуждалась в бабушкиной поддержке.
– Виктория немного волнуется среди незнакомых людей, – сказала Матушка Дэну. – Не присмотришь ли за ней?
Доктор кивнул и взял у старушки корзину с провизией. Затем с улыбкой повернулся к девушке.
– Виктория, пойдем поднимемся на тот холм и посмотрим, что Матушка для нас припасла.
Дэн с девушкой поднялись на холм, и к ним почти тотчас же присоединились Кларисса и Эдвард. Доктор познакомил девушек, и Кларисса сказала:
– Может, пообедаем вместе? У меня тоже кое-что есть. – Она кивнула на свою корзину. – Давайте устроим настоящий пир.
– Как ты к этому относишься? – Дэн посмотрел на Викторию.
– Не возражаю, – ответила девушка.
– Мы с Эдвардом часто сюда приходили, когда были мальчишками, – проговорил Дэн, расстилая на траве скатерть. – Сначала мы отправлялись ловить рыбу, а потом готовили на костре нашу добычу.