если это будет так, леди и джентльмены, это будет означать, что мы выполнили миссию, с которой Её Величество послала нас сюда. А теперь…
Капитан взял бокал и поднял его так, что падающий с подволока свет превратил его содержимое в пылающую рубиновую сферу.
- Леди и джентльмены 'Гексапумы', - сказал он, - За долг, верность и сэра Эдуарда Саганами. Да здравствует традиция!
- Да здравствует традиция! - громыхнуло в каюте, когда бокалы остальных поднялись в ответ.
- Ну, и что ты думаешь? - спросил Аикава.
- О чём? - съехидничала Хелен. - О 'Бойкой Кисе'?
Они сидели за столом общей зоны Салажьего Уголка, обхватив руками стаканы с напитками по собственному выбору - Хелен наслаждалась 'Королевской Гвардией', одним из самых лучших сортов грифонского тёмного пива - и Хелен с Лео допрашивали с пристрастием Аикаву и Рагнхильд. Те, казалось, находились в полушоковом состоянии от того, как капитан обронил втихаря придуманное прозвище, но, похоже, начинали приходить в себя. Наконец.
'Рагнхильд досталось вдвойне, - подумала при взгляде на субтильную девушку-гардемарина Хелен, посмеиваясь про себя. - Она, должно быть, готова была на месте сползти под стол!'
- Да нет, - с гримасой наполовину бывшей улыбкой сказал Аикава, но тут же посерьёзнел. - Что ты думаешь о той мантре, которую капитан выдал насчет важности полученного нами назначения к чёрту на кулички?
- Не думаю, что это была 'мантра', Аикава, - сказала Рагнхильд, стряхивая воспоминания о нанесённом капитаном с улыбкой ударе, и поднимая нахмуренный взгляд. - На мой взгляд, именно так он и думает. Ты не согласен?
- Хммфф. - Аикава сжал губы и поднял глаза к подволоку. Потом пожал плечами. - Не уверен, - признал он. - О, - взмахнул он рукой, - я не думаю, что он нам лгал, и в том, что он сказал, нет ничего, с чем я мог бы по-настоящему не согласится. Я просто не могу удержаться от вопроса, насколько в сделанном им на этом вопросе ударении повинно то, что он вынужден верить, что наше назначение сюда важно. Я не прочь признаться, ребята, - он, со слегка обеспокоенным выражением лица, обвёл их взглядом, - что с тех пор, как узнал, куда мы направляемся, я время от времени испытываю уколы вины. Я имею в виду, подумайте обо всех тех, кого мы знали на Острове, кто отправился прямиком на фронт, или хотя бы в Силезию, где проблемы доставляют настоящие пираты. А мы оказались здесь, получив назначение 'защищать' кучку людей, которые добровольно просят принять их в Звёздное Королевство!
Аикава покачал головой, со странной смесью эмоций на лице, включавших и вину, и разочарование и немалую толику облегчения.
- Ну, меня там не было, - протянул Лео Штоттмейстер, - но каждое слово, которое он сказал о том, насколько близко мы к Лиге, о Мезе, и о кораблях, которые уже идут через Рысь, абсолютно справедливо. Я, может быть, и не имел никогда дела с Пограничной Безопасностью лично, но судно моего дяди Стефана однажды попало у чернильной души из УПБ под раздачу. Они не сделали ничего дурного, но к тому времени, когда пыль осела, этот ублюдок солли арестовал и конфисковал судно и весь его груз. Дядя Стефан всегда полагал, что тот сукин сын получил долю стоимости судна, но по его словам эта выгода была сугубо побочной. Настоящим преступлением судна было то, что они увели выгодный груз из-под носа транспортной фирмы солли, имевшей тёплые отношения с Пограничной Безопасностью.
Долговязый гардемарин пожал плечами, лицо его было необычайно серьёзным.
- Я знаю, что у Рагнхильд есть родственники в транспортной индустрии, но не знаю как насчет остальных из вас. Однако вот что я вам скажу: дядя Стефан не единственный, от кого я слышал разговоры о том, насколько транспортные компании солли ненавидят нас. А Пограничная Безопасность считает нас кучкой неоварваров с манией величия. Сложите всё это воедино, и только Богу известно, во что это выльется! Только не ждите, что во что-нибудь хорошее.
- Лео говорит дело, - сказала Рагнхильд, с большим беспокойством на лице чем до того. - Мы привыкли думать о Звёздном Королевстве как о звёздной нации, о военной и экономической силе, и так оно и есть. Но по сравнению с Лигой мы мизерны. Какому-нибудь самонадеянному, жадному, нетерпимому солли - даже не обязательно подхалиму УПБ - потребуется не так уж много, чтобы сделать какую-нибудь из ряда вон выходящую глупость.
- И если это произойдёт, - тихо вставил Пауло д'Ареццо, - то, скорее всего, последствия будут весьма значительными.
Присутствующие изумлённо обернулись на него. После более чем двух месяцев пребывания на борту он продолжал оставаться замкнутым и держащимся в стороне от жизни Салажьего Уголка. Тот факт, что его освободили как минимум от части обычно ассоциируемых с салажьим рейсом обязанностей из-за того, что лейтенанту Багвеллу требовался помощник, по сути дела усугубил его изоляцию, и то, что он заговорил, удивило всех. Но Пауло никак не прореагировал на их взгляды и медленно покачал головой.
- Если бы ты был капитаном корабля королевы в Силезии, а мантикорский торговец, или шкипер торгового судна сказал тебе, что капитан Флота Конфедерации его ограбил, или обманул, или несправедливо с ним обошёлся, или угрожал ему, как бы ты отреагировал?
- Но… - начал было Аикава, однако был перебит Хелен.
- Пауло прав, - сказала та, хотя её и раздражало такое признание. - Ситуация, скорее всего, не была бы в точности аналогичной, но в глазах шкипера ФСЛ она будет выглядеть именно так. Потому что Лео прав насчёт того, что солли о нас думают. Я была на Старой Земле и видела это своими глазами. В некотором смысле их отношение к нам даже хуже, чем к 'неоварварам' у которых нет столь тесных контактов с Солнечной системой. - Хелен поморщилась. - Вы же знаете, что когда мы были там, мой отец всё ещё носил форму, так ведь?
Последовали кивки, и выражение её лица стало ещё кислее.
- Ну, как-то вечером мы были на приёме, и я услышала, как одна женщина - позже я выяснила, что она была не кем-то, а членом законодательного собрания солли - сказала одному из своих приятелей, указывая на отца: 'Глянь на это. Он выглядит так, словно служит в настоящем флоте, верно?'
- Брешешь, - запротестовал Аикава.
- Если бы, - ответила она. - Для большинства из них мы просто не представляем собой нечто реальное, даже для людей, которым чертовски следовало бы знать положение дел лучше. И беспокоиться нам следует далеко не только о транспортных компаниях Лео и о подхалимах УПБ. Не забывайте, насколько ближе мы стали к Мезе, поскольку я гарантирую, что они-то этого не забудут!
- Может быть, ты и права, - явно нехотя признал Аикава, но тут же слегка вскинул голову и улыбнулся ей. - Но раз уж речь зашла о Мезе и о твоём глубокоуважаемом родителе, миз гардемарин принцесса Хелен, может быть, ты всё-таки расскажешь, наконец, нам всем о том, что произошло на Конго?
- Да! - немедленно встрял Лео и разгневанно ткнул пальцем в Аикаву и Рагнхильд. - Готов спорить, что своим верным оруженосцам ты уже всё рассказала.
- Не всё, - со смешком возразила Рагнхильд, - а то Аикава не стал бы спрашивать. - Она в свою очередь повернулась к Хелен. - На самом деле и я хотела бы услышать всё.
- Да тут, на самом деле, практически нечего рассказывать… - начала было Хелен, но Аикава расхохотался.
- Ну, разумеется! - сказал он. - Давай, выкладывай!
Хелен обвела взглядом помещение, задумавшись на секунду как именно ответить и чувствуя на себе их взгляды. Все они, очевидно, были исполнены жгучего любопытства - даже у д'Ареццо - и она знала, что рано или поздно ей придётся удовлетворить это любопытство, хочет она того или нет. С одной стороны, во всём этом деле были моменты, которые она и сама понимала не полностью, а другие, которые она вполне понимала, должны были оставаться строго конфиденциальными ещё очень и очень долго. С другой стороны…
- Ладно, - наконец сказала она. - Первым делом пара условий. Есть кое-что, что я не могу рассказать никому, даже вам, ребята. Поэтому вам придётся удовлетвориться тем, что, на мой взгляд, рассказать можно. Никаких прощупывающих вопросов, никаких дешёвых трюков, чтобы выудить из меня больше информации. Согласны?
Они продолжали смотреть на неё, но с несколько посерьёзневшими лицами, и Аикава кивнул.
- Согласны, - сказал он.
- Ладно, вот вам короткая версия* [события, о которых собирается рассказать Хелен, подробно освещены в романе 'Венец рабов' (Crown of Slaves), совместном творении Д.Вебера и Эрика Флинта - Д.Г.]. В прошлом семнадцатом месяце, примерно за половину стандартного года до возобновления войны с хевами, мой отец - ну, вы знаете, мистер Супершпион - и моя сестра Берри были избраны королевой в качестве её представителей на похоронах Штейна на Эревоне. Высокий Хребет и его прихлебатели не послали никого, и Её Величество была слегка сердита на них за это. Не думаю, что ей на самом деле так уж сильно нравится Ассоциация Ренессанса, но они - самое близкое к пользующейся широкой поддержкой реформистской партии, что есть в Лиге, так что она решила, что хоть кто-то из Звёздного Королевства должен присутствовать на похоронах их лидера. Во всяком случае, она решила послать свою племянницу, принцессу Руфь, в качестве своего личного представителя, и попросила отца отправится вместе с ней, как для того, чтобы присматривать за принцессой, так и из-за его отношений с Кэти Монтень и Антирабовладельческой Лигой. Королева решила, что это сделает более очевидным её намерение уколоть Высокого Хребта.
'И ещё, - подумала Хелен, - потому, что королева и Руфь решили между собой, что Дому Винтонов требуется собственный шпион, и что для Руфи им нужен лучший учитель, какого только можно найти. И так уж случилось, что им оказался мой собственный драгоценный папочка'.
- Всё шло более-менее по плану, когда папе пришлось отлучиться на Курящую Лягушку.
Хелен заметила внезапный всплеск любопытства во взглядах части слушателей, но у неё не было намерения разглашать, к чему привел этот конкретный поворот событий. Звёздное Королевство всё ещё гудело от слухов о причинах таинственного исчезновения графини Северной Пустоши, и Хелен была намерена так это и оставить.
- Уверена, что вы знаете из газет, что, пока он отсутствовал, кучка масадских фанатиков попыталась похитить принцессу, когда та была на главной эревонской гражданской космической станции.
'Где она прикидывалась Берри, в то время как Берри прикидывалась принцессой, из-за чего они и ухватились не за ту, из-за чего вся эта идиотская ситуация и заварилась'.
- Им удалось её заполучить, хотя охрана, прежде чем погибнуть, перебила большинство террористов. Оставшиеся же в живых оказались блокированы на космической станции.
'Что почти соответствует истине. Просто опустим какие-либо упоминания о хевенитских секретных агентах, террористах из 'Баллрум', и офицерах морской пехоты Солнечной Лиги'.
- В похищении были задействованы не все масадцы; ещё одна группа сумела угнать транспортное судно 'Джессик Комбайн', которое по случайности оказалось набито генетическими рабами. Масадцы угрожали взорвать судно вместе со всеми этими тысячами рабов, если им не отдадут выживших товарищей и