194
Удачи (нем.).
195
Фантастические вечера (фр.).
196
Сапоги, пожалуйста (нем.).
197
От
198
Порядок, герр Шлепцих (нем.):
199
От исп. El Nato — курносенький либо кривоносый, урод, а также — молодчик.
200
Заткал меня тревожною луною
201
Зд.: кочерыжка... елдыри... водяра... насосался (исп.).
202
«Павлины» (исп.).
203
Воровская кликуха (фр.).
204
Правда? (исп.)
205
«Обрученные» (um.).
206
Тут я поведаю вам Повесть под звон вигуэлы, Коли печаль одолела И человеку не спится, Песню поет он, как птица, Чтобы душа не болела (um.). Пер. Г. Кикодзе.
207
Эстансия — поместье, животноводческая ферма (исп.).
208
Зд.: общественный договор (нем.).
209
«Германский анилин» (исп.).
Вы читаете Радуга тяготения