There was no message.
- * -
Try to say «Сначала я позвоню Нэнси Джонсон».
- * -
First I’ll call Nancy Johnson.
- * -
Мы должны обсудить нашу встречу.
- * -
We have to discuss our meeting.
- * -
Ask «Могу я воспользоваться вашим телефоном?»
- * -
May I use your telephone?
- * -
She says «Конечно».
- * -
Of course, go right ahead.
- * -
Say «Думаю, что индекс: 6-0-7».
- * -
I think that the area code is six, o, seven.
- * -
Нэнси Джонсон работает дома, ее дочь подходит к телефону.
- * -
Listen.
- * -
Hello, hello.
- * -
Что говорят, отвечая на телефонный звонок в Соединенных Штатах?
- * -
Hello.
- * -
Вас зовут Мануэль Торрес. Поздоровайтесь в ответ и представьтесь.
- * -
Hello, this is Manuel Torres.
- * -
Ask if you may speak with Nancy Johnson.
- * -
May I speak with Nancy Johnson?
- * -
Спросите еще раз вежливо «Могу ли я поговорить с Нэнси Джонсон?»
- * -
May I speak with Nancy Johnson?
- * -
Вот еще один способ сказать тоже самое:
- * -
Listen.
- * -
Is Nancy Johnson there?
- * -
Is Nancy there?
- * -
Her daughter says «Нет, ее здесь сейчас нет».
- * -
No, she’s not here at the moment.
- * -
Try to ask «Хотите оставить сообщение?»
- * -
Would you like to leave a message?
- * -
Listen
- * -
No, but please tell her I called. I’ll try again later.
- * -
Это конец 14 урока.
Пятнадцатый урок.
Listen to this conversation.
A - Susan, did anyone call this morning?
B - Yes, Mr. Romirez called.
A - Mr. Romirez? Hmm, we have a meeting tomorrow. Did he leave a message?
B - No. There was no message. But I have his phone number.
A - Great! I’ll call him right back.
Только что вы услышали, как мужчина говорит «I’ll call him right back», это означает «Я перезвоню ему прямо сейчас».
Как спросить вежливо, можно ли воспользоваться телефоном?
- * -
May I use your telephone?
- * -
May I use your phone?
- * -
She says «Конечно».
- * -
Go right ahead.
- * -
Of course, go right ahead.
- * -
Что скажет человек, которому вы звоните, взяв трубку?
- * -
Hello
- * -
Ask if you may speak with Bill Davis.