серьезным. А мне была нужна лишняя пара глаз и кто-нибудь ловкий и быстрый. Радуйся, что я нашел все необходимое, иначе тебя забрали бы в мастерскую Тату. И ведь обычно-то я обхожусь без фамильяров. — Он снова и снова качал головой. — Вот чертово невезение. Да, невезение, а еще — нехватка времени.

Вати передвигался сверхъестественными прыжками из статуи в статую, из фигурки в фигурку, и в каждой из них на миг пробуждалось его сознание. Этого мига хватало, чтобы глянуть через каменные глаза всадника в парке, деревянные глаза Иисуса на портале церкви, пластиковые глаза выброшенного манекена, оценивая предельную для себя дальность вплоть до нескольких метров и быстро высматривая все подходящие изваяния в этом радиусе, выбирая самое подходящее и перенося свой мыслительный аппарат в его рукотворную голову.

С Дейном и Билли он встретился в кафе на задворках неподалеку от Холборна, где многие годы совсем рядом со столом снаружи стоял гипсовый манекен шеф-повара, сложивший пальцы буквой «О» — «отлично кормим». Если Дейн и Билли смирятся с холодом, ежась над чашкой кофе, Вати может внедриться в статую достаточно близко к ним и все обсудить. Они ежились от холода и от страха быть увиденными. Дейн то и дело оглядывался по сторонам.

— Надеюсь, Дейн, ты хорошо подготовился, — сказал Вати-повар через неподвижный рот, раскрытый в улыбке.

Акцент оставался тем же — кокни плюс Новое царство, что ли? — но голос теперь звучал приглушенно, словно что-то мешало ему пробиваться наружу.

— Вати, это Билли, — сказал Дейн. Билли поприветствовал статую, скрывая благоговейный страх. — Все дело в нем. — Дейн прочистил горло. — Ты ведь чувствуешь это, Вати, верно? В небе, в воздухе, во всем вокруг. История не действует. Что-то поднимается. Вот в чем дело. Готов поспорить, что ты это чувствуешь. Между статуями.

Последовало молчание.

— Может быть, — сказал наконец Вати. (Не ощущает ли он некоего дуновения? — гадал Билли. Смещения? Некоего предвестия, напряжения в этом внепространстве между изваяниями?) — Может быть.

— Хорошо. Тогда вот что. Ты слышал о том, что… умыкнули кракена?

— Конечно слышал. Ангелы никак не могут угомониться. Я даже побывал в музее, — сказал Вати; там хватало тел для вселения; он мог носиться по вестибюлю в вихре сущностей, скользя между ними, перепрыгивая из чучела в окаменелое животное. — Филакс орет в коридорах. Ходит там, понимаешь ли. Что-то ищет, идет по следу. Его слышно по ночам.

— Филакс — это что? — спросил Билли.

— Ангел памяти, — сказал Дейн.

— Что?.. — начал было Билли, но осекся, когда Дейн помотал головой. Хорошо, подумал он, вернемся к этому позже.

— Встревожен до крайности, — сказал Вати.

— Так и есть, — сказал Дейн. — Нам надо найти кракена, Вати. Никто не знает, кто его украл. Я думал про Тату, но потом… Он забрал Билли. Собирался его уделать. И по тому, как он говорил… Большинство считает, что это были мы. — Он сделал паузу. — Церковь. Но это не так. Они его даже не ищут. Когда исчез кракен, эта штуковина внизу начала вдруг подниматься.

— Расскажи о штрейкбрехерстве, Дейн, — сказал Вати. — А не поговорить ли мне об этом с твоим тевтексом?

— Нет! — вскричал Дейн. На него стали оглядываться. Он пригнулся и снова понизил голос. — Нельзя. Нельзя говорить им, где я. Я бежал, Вати. — Дейн посмотрел на неподвижный лик статуи. — Скрываюсь.

Гипсовое лицо шеф-повара, не меняясь, выразило потрясение.

— Ну и ну, Дейн, — произнес наконец Вати. — Я что-то где-то слышал, думал, полная чушь, перепутали, но…

— Они не собираются ничего делать, — сказал Дейн. — Ничего. Мне требовалась помощь, Вати, и как можно быстрее. Они хотели убить Билли. И кто бы ни забрал кракена, он делает с ним что-то такое, из-за чего поднимается вся эта пакость. Вот тогда это и началось. Только поэтому я так поступил. Ты меня знаешь. Сделаю все, чтобы исправить положение. Прости меня.

Дейн рассказал Вати обо всем, что случилось.

— Паршиво уже то, что эти типы вытащили его на поверхность, засунули в аквариум, — (Билли был потрясен тем, с каким гневом внезапно уставился на него Дейн. Прежде он не видел ничего подобного. Я думал, тебе нравится аквариум, подумал он. Тевтекс говорил…) — Но с тех пор как он пропал, стало еще хуже. Нужно его найти. Билли много чего знает. Мне надо было его вытащить. Вати, это были Госс и Сабби.

Последовало долгое молчание.

— Я слышал об этом, — сказал неподвижный повар. — Кто-то говорил, что он вернулся. Но я не знал, правда ли это.

— Госс и Сабби вернулись, — подтвердил Дейн. — И работают на Тату. Они действуют. Они выполняют свою работу. И хотели затащить Билли в мастерскую.

— Кто он такой? Кто ты? — обратился Вати к Билли. — Почему они тебя преследуют?

— Я никто, — сказал Билли.

Он представил себя со стороны, свой разговор с пластмассовым или гипсовым кулинаром, и едва не улыбнулся.

— Это он консервировал кракена, — пояснил Дейн. — Поместил его за стекло.

— Я никто, — повторил Билли. — До недавнего времени я…

Он не знал даже, с чего начать.

— Он все время говорит, что он никто, — сказал Дейн. — Тату, Госс и Сабби так не думают. Он много чего знает.

Несколько секунд стояла тишина. Билли вертел свою чашку с кофе.

— Но белка, однако же? — напомнил Вати.

Дейн уставился на застывшее восторженное лицо повара и позволил себе издать фыркающий смешок.

— Брат, я был в отчаянном положении.

— Ты не мог раздобыть, скажем, ужа или галку?

— Я искал кого-нибудь на полставки, — сказал Дейн. — Все лучшие духи состоят в союзе, выбор был невелик. Тебя это должно радовать. Вы едины. Мне пришлось искать кого-нибудь среди всякого отребья.

— Думал, мне не сообщат?

— Прости. Я метался в отчаянии. Не стоило мне так поступать. Надо было спросить.

— Да, — сказал Вати. Дейн перевел дух. — Обойдешься нагоняем. И то лишь потому, что я знаю тебя с незапамятных времен, — (Дейн кивнул.) — Зачем ты ко мне явился? — спросил Вати. — Ведь не только затем, чтобы извиниться, верно?

— Не только.

— Ну ты и наглец. Помощи, значит, будешь просить.

Он засмеялся, но Дейн его перебил.

— Буду, — сказал он без тени юмора. — Ты знаешь, кто я такой, и я не собираюсь извиняться. Мне и впрямь нужна твоя помощь. Нам нужна. Я имею в виду не нас с Билли, а всех нас. Если мы не найдем бога, тогда то, что надвигается, придет сюда. Кто-то вытворяет с кракеном недолжное. Совсем недолжное.

— Мы в этом не участвуем, Дейн, — объявил Вати. — Чего вообще ты от меня хочешь?

— Понимаю. Но и ты должен меня понять. Чем бы это ни было… Если мы его не остановим, то не важно, победят твои бастующие или нет. Нет, я не об отмене стачки. Ни в коем случае. А лишь о том, что мы не можем оставаться в стороне. Нам надо найти Бога. Не одни мы его ищем. Чем дольше он находится где-то там, тем больше значит, тем сильнее становится. И тем больше народу за ним охотится. А представь

Вы читаете Кракен
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату