— Она, в общем, права, — заметила Коллингсвуд. — Соглашусь с нашей арестанткой.
Саймон поднял взгляд, когда они вошли. Он был в халате и пижаме и держал в руках какой-то шар из скрипучего меха.
— Мы друзья Билли и Дейна, — сообщила Мардж.
Саймон кивнул. Из воздуха донеслись слабые завывания рассерженного призрака. Саймон покачал головой.
— Прошу прощения, — сказал он.
— Сообщение, — стала объяснять Мардж. — Нам необходимо кое-что переместить. Для Билли. Не смотрите на меня так, словно…
— Но… я не могу. Вот почему я здесь. Это… это как наркомания. Это умение — как наркотик. Я не могу опять пойти по этому пути, я…
— Ерунда, — сказал Вати слабо, но внятно.
— Позвольте мне изложить суть дела.
Пол заговорил в первый раз. Он закашлялся. От его спины неслись стоны; призрак Саймона ответил в том же духе. Пол стал тереться спиной о дверную раму, пока стоны не умолкли.
— Я только что прикончил самый опасный кусок дерьма, какой вы только можете себе представить, самым жутким способом, который мне приходилось применять, — продолжил он. — Вати сказал, что вы занялись этим, потому что вам заплатили, и что вы, возможно, спасли при этом мир. Если бы Гриз получил желаемое раньше… Так что спасибо вам. За это. Но вы еще раз должны помочь. Магическое мастерство само по себе — не наркотик. Вас подкосило то, что вы умирали, не замечая этого, снова и снова. Завтра вы сможете делать все, что захотите. Но сейчас судьба Лондона зависит от вас. Понимаете? Надо телепортировать еще одну вещь. Вам даже не обязательно транслироваться самому, не надо больше умирать. Вы — должны. Я даже не говорю «пожалуйста».
Глава 76
Грузовик несся у всех на виду, преследуемый плотной стаей измазанных чернилами бумаг. Те плотно сели ему на хвост и следили за головокружительным путешествием.
— Нам от них не оторваться, — сказала Саира, пересевшая за руль. — Надо только побыстрее туда добраться и выполнить нашу задачу. Они не смогут нас остановить таким небольшим числом. Вот когда прибудет остальной Гризамент, мало не покажется.
Наконец они выехали на улицу, которую Билли вспомнил. Там по-прежнему стояла тишина, как будто войны и не было. Люди выглядывали из окон и поспешно прятались обратно. Саира затормозила около последнего дома — неосвещенного.
— Мы на месте? — спросил Фитч; в трейлере было тесно и стояла вонь, последние лондонманты сидели около мертвого кракена. — Почему мы здесь остановились? Что собирается делать океан?
Маленький злобный выводок бумаг кружил над ними. Билли беззвучно выругался, когда они пронеслись над крышами.
— Полетели за остальным Гризаментом, — сказал он. — Быстрее, быстрее.
Он замер, увидев приближающиеся синие огни. Полицейская машина примчалась вихрем и резко остановилась. Появилась Коллингсвуд, и Билли уже открыл рот, чтобы крикнуть Саире: «Езжай!», но услышал голос Мардж.
— Билли! — почти закричала она, затем вышла и уставилась на него. — Билли.
Он подбежал к ней. Оба долго прижимались друг к другу.
— Прекрасно, просто прекрасно, — одобрила Коллингсвуд.
— Мне очень жаль, — обратился Билли к Мардж. — Леон…
— Я знаю. Знаю. Я получила твое сообщение. И другое тоже получила. Смотри, я привезла его.
Рядом с Полом в машине сидел Саймон Шоу.
Увидев Пола, Фитч вздрогнул и открыл было рот, но, очевидно, не нашел что сказать. Взгляды лондонмантов беспокойно метались между этими двоими. Фитч снова попытался заговорить, но Пол сделал рукой знак — «нет».
— Не о чем говорить, — сказал он. — Не сейчас, когда он так близко. — Пол указал наверх; над ними, кружась, как лист на ветру, витал одинокий клочок Гризамента. — Он приближается. Давайте уже что-то делать.
Намечается чуть ли не бой между Гризаментом и Тату, подумал наконец Билли. То есть скорее между Гризаментом и Полом. Независимо от того, какие планы были у Фитча раньше или теперь, Билли понял, что Пол больше не боится главного лондонманта.
— Билли, дружище, — окликнула его Коллингсвуд, — что за дерьмо вы затеяли? — Она подмигнула ему. — Не хотелось у нас работать — так надо было просто сказать «нет», и хрен-то с ним.
— Офицер Коллингсвуд, — произнес Билли и в ту же секунду обнаружил, что глупо ухмыляется, глядя на нее.
Та поджала губы.
— Что за план-то, пацан?
— Пошли, — сказал Билли. — Надо шевелиться. Вы готовы? — (Саймон посмотрел на него с ужасом, но кивнул. Они открыли грузовик, чтобы Саймон увидел аквариум и точно запомнил, где он стоит.) — Хороший мальчик. Знаешь, что сейчас будет?
У Билли уже было готово описание ситуации на листе бумаги — длинное и подробное сообщение, которое он положил в стеклянную бутылку, запечатав затем ее.
— Приступим? — обратился он к Саире и Саймону. — Нам нужно его разрешение.
— И координаты, — добавил Саймон. — Говорю вам, у меня ничего не выйдет без точнейших координат.
Билли постучал по бутылке.
— Я обо всем написал. Все здесь. Не паникуй.
Сообщение в бутылке молило:
Билли бросил бутылку в почтовый ящик.
Они тихо стояли в темноте. Мимо проехал велосипедист, скрипя педалями. Фитч и лондонманты ждали. Последние укушенные кракеном бойцы спрятали в грузовике свои тела, измененные по образу и подобию спрута. Океан внутри дома долгое время не отвечал на бутылку.
— Что происходит? — прошептал Саймон.
— Мы не можем торчать здесь вечно, — прошептала Саира.
Чувствуя, что совершает богохульство, Билли поднял руку, чтобы постучать в окно, — но его опередили. Раздался стук: не снаружи, а изнутри. Тихий стук через занавеску. Нижний угол ткани сдвинулся, медленно оттянулся назад.
— Это знак, — сказал Билли. — Значит, ты можешь узнать координаты, Саймон. Действуй.
— Черт возьми, — проговорила Саира. — Надеюсь, это разрешение.
В открывшемся взгляду углу окна царил мрак. За стеклом ничего не было видно. Наконец откуда-то глубоко из тьмы возник намек на движение. Все подошли ближе, остановившись в нескольких дюймах от стекла. В тусклом свете фонарей, которые светили в комнату, были видны крошечные полупрозрачные рыбки.