остановилась, потому что от страха у неё кровь застыла в жилах.

Она не сомневалась, что услышала чей-то стон, долгий, протяжный стон. И похоже, он доносился именно из-за запертой двери архива. У Аниты мурашки побежали по коже. И всё-таки, желая убедиться, не показалось ли ей, девочка снова подошла к двери и снова повернула ручку. Даже пару раз подергала дверь, словно не зная, что она заперта.

Анита прислушалась. Только гул голосов доносился с первого этажа.

Нет, конечно, ей показалось. Усталость и напряжение играют с ней плохие шутки. И вдруг — как раз в тот момент, когда она хотела уйти, — кто-то снова застонал.

На этот раз Анита, не сомневалась: стон доносился из-за двери архива.

— Есть тут кто-нибудь? — прошептала она в замочную скважину.

Глава 21

НЕЖЕЛАННЫЕ ГОСТИ

Пройдя последний поворот по дороге на Солёный утёс, братья Флинт увидели башенку виллы «Арго», которая вырисовывалась на фоне мрачного и грозного неба. Ворота в парк оказались открыты, но всё равно внушали почтение. Справа виднелось сверкающее, покрытое барашками море. С другой стороны терялась в зелени дорога, ведущая в город. Слышались только плеск волн, бьющихся об утёс, крики чаек и далёкий шум мотоцикла.

— Какое место! — воскликнул старший Флинт. — И мы никогда не бывали тут!

Младший Флинт метнул на него сердитый взгляд:

— Тоже скажешь! Вчера были!

— Ну да, — согласился средний брат. — Как раз вчера. Неужели не помнишь?

— Не может быть! — удивлённо вскинул брови старший Флинт.

— Твой брат украл здесь ключ! — едва сдерживая раздражение, произнёс младший Флинт. — А ты спустился на берег и украл лодку!

Старший Флинт почесал затылок:

— Так то ночью было… А сейчас я и не узнал здесь ничего.

— Как, по-твоему, много ли ещё в Килморской бухте таких мест?

— Да, много ли? — повторил средний Флинт.

Не дожидаясь ответа от своего тучного брата, младший Флинт решительно вошёл в открытые ворота виллы «Арго», но, оказавшись в парке, вдруг словно оробел. Что-то насторожило его здесь. Показалось, будто кто-то прячется за деревьями и наблюдает за ним.

Он взглянул наверх, огляделся и уловил какое-то движение… Лёгкая тень… Почудилось, будто среди деревьев мелькнул кто-то с длинной палкой в руке. Младший Флинт шагнул дальше, но увидел только ствол большого дерева и ветки, колышущиеся на ветру.

Мальчик посмотрел на крышу дома, потом на башенку и отчётливо ощутил опасность. Ему показалось, будто дом, подобно раненому животному, готов защищаться когтями и зубами.

Вдруг где-то стукнула ставня, и младший Флинт невольно вздрогнул. Небо среди ветвей совсем потемнело, и тревожное ощущение только усилилось.

Младший Флинт поёжился и стал соображать, куда же идти. Оказывается, братья уже в другой стороне, у самого дома, а он всё ещё бродит по парку.

И как это он не заметил, что кружит по нему. Казалось, дорожки сами уводят его подальше от входной двери.

Тут он увидел совсем близко, в густой тени, небольшую сторожку для садовых инструментов, почти полностью заросшую плющом. Он подошёл к ней и заглянул в окошко. Там хранились грабли, мётлы и стояла большая канистра. И внутри никого не было. Но тут за спиной у него хрустнула ветка, прошелестела листва… Младший Флинт резко обернулся, и ему снова показалось, будто заметил какое-то движение.

Вроде бы опять человек с длинной палкой — может, с зонтом? — словно растворился в зелени.

А затем из-за дома появилась другая фигура — в грязной и рваной одежде. Младший Флинт узнал одного из братьев Ножницы и помахал ему в знак приветствия. Может, это его он видел среди деревьев?

Белокурый ответил на его приветствие и, как бы сообщая кому-то, кого младший Флинт не видит, произнёс:

— Ребята прибыли!

Ни в одном из окон виллы «Арго» не горел свет. Башенка отбрасывала длинную тень, которая, падая на ограду, словно указывала, где выход. Килморская бухта на другой стороне залива казалась очень далёким, даже каким-то нереальным городом.

Машина доктора Боуэна стояла возле домика садовника. Старая немецкая малолитражка цвета кофе с молоком, изготовленная ещё в то далёкое время, когда пала Берлинская стена, не имела ничего общего с «астоном-мартином» братьев Ножницы. Доктор пытался проникнуть в жилище Нестора, а Мариус, он же Маляриус, Войнич стоял в стороне, заложив руки за спину, и рассматривал дом Кавенантов.

Когда братья Флинт подошли к доктору Боуэну, тот, лишь мельком взглянув на них, произнёс:

— А, ну хорошо! Наша «рабочая команда»! Смелее! И постарайтесь сделать всё как можно быстрее!

— А что… нужно сделать? — наивно поинтересовался средний Флинт.

Доктор вместо ответа с силой пнул ногой в дверь домика садовника; дверь однако не захотела открываться.

— А вы, барон Войнич, с чего посоветуете начать? — поинтересовался младший Флинт.

Войнич обернулся к мальчику, подняв бровь. Потом, промолчав, снова посмотрел на виллу.

Младший Флинт пожал плечами и пошёл к дому, но что-то остановило его, что-то неведомое, таящееся за тёмными окнами.

Он долго смотрел на раскрытую дверь и представил вдруг, как оттуда прозвучит низкий голос, который прикажет ему уйти. От одной только мысли об этом у него мурашки побежали по коже.

А спустя мгновение младший Флинт испугался ещё больше, потому что дверь внезапно распахнулась, словно от порыва ветра, и он, в страхе попятившись, опять увидел в тени дома ту же призрачную фигуру с длинной палкой, похожей на зонт…

В ту же минуту с моря, словно вызванный какой-то невидимой силой, налетел яростный ветер и захлопнулись все ставни на втором этаже.

Вилла «Арго» как бы замкнулась, словно черепаха в своём панцире.

«Этот дом живой! — в панике подумал младший Флинт. — Кто-то или что-то обитает в нём!»

И они тут совсем нежеланные гости!

Глава 22

ЗДЕСЬ, В ГОРАХ, ХОЛОДНО!

В сумерках уходящего дня Черепаховый парк наполняли таинственные шорохи. Плющ, окутавший огромные вековые деревья, и густые заросли лиан, похожие на пыльные плащи, тихо покачивались от ветра, налетавшего со стороны моря.

Джейсону показалось, будто он вошёл в старинную гостиную, где дорогую и уже потёртую парчу заменили ветви и листва, а гости с неизменной чашкой чая — это сухие, затвердевшие от времени стволы деревьев.

Мальчик пошёл по тропинке, поднимающейся на холм, с трудом пробираясь между кустарниками,

Вы читаете Ледяная страна
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату