пацифистом. Вот его любимая цитата из Рассела: «Свободный ум — главный двигатель человеческого прогресса»…
— Я вышла замуж в тот год, когда закончила факультет журналистики и получила диплом. Вскоре я забеременела. Потом… — она смущенно улыбнулась и замолчала, словно не решаясь признаться миссис Нкоси, чем занималась, — я семнадцать лет была домохозяйкой. А теперь я снова сама по себе. Должна добавить, что официально я еще не Страхан. Это моя девичья фамилия, но бракоразводный процесс еще не завершен…
— Вот и хорошо, — сказала миссис Нкоси. — И давно вы сама по себе?
— Уже несколько месяцев, — солгала Милла, чувствуя в том необходимость.
— Хорошо, — сказала миссис Нкоси.
Милла понятия не имела, чего хорошего в том, что она живет одна. Вообще собеседование произвело на нее какое-то странное впечатление. Само агентство по подбору персонала ее сильно разочаровало. Оно помещалось на шестом этаже серого, непримечательного здания на Уэйл-стрит; буквы на двери оказались маленькими, почти неразборчивыми. «Агентство по подбору персонала». Безликая мебель, занавески, ковровое покрытие нагоняли смутную тоску. Интересно, в каком издании ей предложат работу? Наверное, в каком-нибудь небольшом отраслевом журнальчике или в новой бесплатной газете рекламных объявлений, которая выходит в пригородах…
Собеседование продолжалось часа полтора; Милла, словно извиняясь, подробно рассказала свою биографию, по просьбе миссис Нкоси поведала о себе, о своих воззрениях и политических взглядах. Всякий раз миссис Нкоси с энтузиазмом кивала и поощряла ее словами «хорошо» или даже «чудесно». Иногда она заинтересованно хмыкала.
Наконец она сказала:
— Может быть, вы тоже хотите меня о чем-то спросить?
— Мне хотелось бы знать, в каком издании я буду работать.
— Откровенно говоря, издания как такового нет. Мои клиенты попросили подыскать им сотрудника с опытом работы в журналистике ради навыков сбора, обработки и анализа информации. И конечно, им нужны люди, которые умеют связно излагать свои мысли. — Миссис Нкоси сверилась со своими записями. — Кандидат, успешно прошедший собеседование, будет отвечать за сбор и структурирование данных, написание кратких, ясных и читабельных отчетов для руководства. Отчеты играют ключевую роль в процессе принятия важных решений.
— Вот как… — Милла не скрыла разочарования.
— Работа очень ответственная, — добавила миссис Нкоси.
Милла кивнула, забывшись в мыслях.
— Зарабатывать вы будете столько же, сколько сотрудник любого печатного издания. Может быть, немного больше.
— О каком учреждении идет речь?
— Пока я не уполномочена об этом говорить.
7
Закончен вводный цикл, первые шесть танцевальных уроков. Теперь у меня новый инструктор, мистер Содерстром. Не знаю, как его имя, таков обычай у Артура Мюррея — старомодные формы обращения: мистер… миссис… мисс… обходительность и достоинство. Мистер Содерстром строен и невероятно хорошо танцует. После первого занятия, которое далось мне с огромным трудом, я спросила, как он считает, получится ли у меня что-нибудь.
— О да! — просиял он. — Вы непременно будете танцевать!
По-моему, то же самое он говорит всем ученикам.
Три часа просидела перед компьютером, пытаясь писать свою книгу. Ничего не получается. Интересно, есть ли обязательная программа для того, чтобы стать писательницей? Так называемая «школа», своего рода «раз-два-три» для любителей? Мысли разбегаются, летят в совершенно неожиданные места. Я размышляю о природе свободы, ее относительности. О свободе, ограничиваемой совестью, сильным желанием, чувством вины, зависимостью от других, деньгами, поощрением, внутренним устройством, талантом и целями. И мужеством. Свою я потеряла где-то в северных пригородах много лет назад.
Милла покупала продукты в торговом центре «Гарденз», когда ей позвонил Кемп, ее адвокат.
— У меня две новости. Во-первых, сын прислал вам письмо. И еще звонил Кристо, очень злой. Сказал, что к нему на работу приходили какие-то люди и расспрашивали его о вас.
— Обо мне? — растерялась Милла.
— Очевидно, вы собираетесь куда-то устроиться на работу.
Милла с трудом сообразила, в чем дело.
— Значит, вы в самом деле хотите пойти работать? — спросил Кемп.
— Да…
— По словам Кристо, его спрашивали о ваших политических взглядах.
— Моих политических взглядах?
— Можно спросить, на какую работу вы хотите устроиться?
— Дело в том, что… в агентстве мне толком ничего не сказали. Я знаю только, что работа связана с журналистикой… Что им сказал Кристо?
— Хотите услышать его точные слова?
— Да.
— Что вы отъявленная коммунистка, как и ваш отец. И чокнутая, как ваша мать. Очевидно, он был очень расстроен, для него это стало полной неожиданностью, он сказал, что вы должны были его предупредить…
— Как я могла… — Она услышала сигнал второго входящего звонка. — Гус, мне надо идти…
— Письмо вашего сына я пришлю с курьером.
— Спасибо, Гус!
Адвокат попрощался, и она посмотрела на дисплей. «Неизвестный номер».
— Алло?
— Здравствуйте, Милла, говорит миссис Нкоси…
Милле хотелось спросить, зачем кому-то понадобилось расспрашивать о ней ее бывшего мужа, намекнуть на то, что методы ее будущих работодателей, мягко говоря, оставляют желать лучшего. Но ее собеседница, не дав ей ничего сказать, продолжала:
— У меня для вас отличная новость. Вы включены в список кандидатов. Можете завтра приехать на еще одно собеседование?
От неожиданности Милла переспросила:
— Завтра?
— Если вам это удобно.
— Конечно.
Они договорились о времени и попрощались. Ошеломленная Милла совершенно забыла, что стоит в магазине с тележкой, забитой продуктами. Очевидно, слова Кристо о ее отце-коммунисте не сильно навредили ей.
Милла пошла в табачный отдел и купила себе пачку сигарет и зажигалку «Бик». Впервые за восемнадцать лет.