Поверенный в делах, юрист.

15

Американская азартная игра в кости.

16

Грос — 60 штук.

17

«Синие» и «серые» — армии северных и южных штатов в Гражданской войне.

18

Напиток из джина с лимонным соком, сахаром и содовой со льдом.

19

Виски сауэр — лимонный коктейль, в данном случае из ирландского вис ки с лимонным или лаймовым соком, кусочком апельсина и т. п.

20

Марка виски.

21

Прис путает диафрагму с мембраной.

22

Дети (нем.).

23

Прис перевела таким образом свою немецкую фамилию Фрауенциммер.

24

Совершеннолетие в США начинается с 21 года.

25

Знаменитая голливудская актриса, игравшая в основном в амплуа «роковой женщины».

26

Человек, который всегда говорит «да» (нем.).

27

Джон Уилкс Бут — убийца Линкольна.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату