способен, однако никто так и не сравнился с девочкой. Ямато попал в цель два раза, но не потушил свечу. Кадзуки выстрелил получше — его вторая стрела чуть не рассекла свечу надвое. Правда, к облегчению Джека, огонек не погас. Даже Эми, которая не уступала Акико в меткости, не сумела потушить пламя, хотя оба раза попала в яблочко. Отличился только Хирото. Вторым выстрелом он сбил фитилек и задул пламя.
Пришла очередь Джека.
Нужно было постараться как следует, ведь Кадзуки, Акико и Хирото прошли испытание, а значит, вполне могли попасть в Круг трех.
Он должен выиграть и доказать, на что способен.
Должен выучить технику «Двух небес».
Джек встал у черты и сосредоточился. На другом конце зала мерцал огонек. Он был похож на крошечный бутон розы. Плавно, как учила его Акико, Джек натянул тетиву и выстрелил.
Мальчик разочарованно сморщился. Стрела вонзилась в мишень на целую ладонь выше яблочка. Как он ни целился, она ушла в сторону из-за слишком слабой тетивы. Чтобы приноровиться, Джек немного изменил стойку. Он снова сосредоточился на мерцающем огоньке и уже готов был выстрелить, как вдруг вспомнил слова сэнсэя Ёса: «Только забыв о мишени, постигаешь Путь лука».
Наконец-то Джек понял, о чем она говорила. Он так пристально смотрел на свечу, что не замечал, как напрягся.
Он очистил ум, расслабился и снова начал натягивать тетиву, на этот раз уделяя внимание каждому движению. На выдохе Джек выпустил стрелу. Она пронеслась через додзё и вошла прямо в пламя.
В яблочко!
Все уставились на свечу, над которой дрожало древко стрелы. Огонек мигнул, послышались первые неуверенные хлопки, но быстро стихли: пламя разгорелось опять.
И тут оперение стрелы вспыхнуло, словно кто-то подал ему грозный знак.
Джек не прошел второе испытание.
На дзабутоне в церемониальной нише Бутоку-дэна сидел сэнсэй Ямада. Подавшись вперед, он слушал, что шепчет ему невысокая девочка с короткими каштановыми волосами. Это была Харуми, которая, несмотря на маленький рост, поразила всех, разбив три доски на Испытании деревом. Харуми ответила на коан, поклонилась и стала ждать, что скажет учитель. Ее белое круглое личико было совсем как у фарфоровой куклы.
Подумав, наставник покачал головой, и Харуми вернулась к остальным.
— Неужели никто не знает правильного ответа? — Масамото обвел всех суровым взглядом. По горящим шрамам было видно, как он возмущен. — Неужели вы хотите сказать, что в этом додзё никто не обладает умом и проницательностью, достойными самурая?
Ответом было смущенное молчание. И чем дольше оно тянулось, тем сильнее горели уши участников испытания.
Как и все, Джек не смел поднять глаз. Ёри научил его ловко складывать журавликов, лягушек и золотых рыбок, но решение коана так и осталось тайной. Когда пришла очередь, Джек сказал, что оригами учит терпению, но сэнсэй Ямада лишь головой покачал.
— Хорошо. Теперь это испытание — для всех самураев школы, — объявил Масамото, — а не только для тех, кто хочет участвовать в Круге трех. Так чему же учит нас оригами?
Он обвел взглядом остальных учеников. Те застыли, боясь даже шелохнуться — вдруг разъяренный Масамото решит, что у них есть ответ. Тишина стала невыносимой. Теперь стыдно было всем.
Масамото уже хотел разразиться гневной тирадой, как вдруг над вереницей красных от стыда самураев взметнулась маленькая рука.
— Ёри-кун, ты готов ответить?
Ёри робко кивнул.
— Тогда встань и пройди испытание.
Ёри торопливо засеменил к нише, точно мышка-соня — к безопасной норке.
— Смелей же, Ёри-кун, — подбодрил его сэнсэй Ямада. Изрезанное морщинами лицо наставника светилось добротой и совсем не походило на гневный лик Масамото. — Скажи, что ты думаешь.
В зале воцарилось безмолвие. Вся школа затаила дыхание, ожидая ответа.
Ёри прошептал что-то на ухо наставнику, отступил и поклонился. Несколько мгновений сэнсэй Ямада задумчиво смотрел на него, накручивая на палец кончик седой бороды. Затем учитель медленно-медленно повернулся к Масамото, кивнул и расплылся в щербатой улыбке.
— Отлично! — сказал Масамото. Весь его гнев вдруг куда-то испарился. — Хоть один из вас умеет рассуждать как настоящий самурай. Ёри-кун, дай своим товарищам ответ, достойный Нитэн ити рю.
Мальчик оторопел. Он и так всегда был тише воды, ниже травы, а теперь, перед всей школой, совсем растерялся.
— Говори, юный самурай! Не бойся.
— Не верьте… — пискнул Ёри, — своим глазам. — Он сглотнул и заговорил уверенней: — Как бумага может оказаться не просто листком, а стать журавликом, рыбкой или цветком, так… так…
— Должен меняться и самурай, — продолжил сэнсэй Ямада, убедившись, что мальчик окончательно умолк, — совершенствовать себя, выйти за мнимые пределы своих возможностей.
Ёри благодарно кивнул и тихо закончил:
— Вот чему учит нас оригами.
— Строй — ваше последнее испытание, — объявил сэнсэй Хосокава, расхаживая по додзё перед учениками, которые сидели рядком, почтительно склонив головы. — Это проверка на мужество. Ваша последняя возможность доказать, что вы достойны участвовать в Круге трех. А судя по предыдущему испытанию, тут всем есть что доказывать.
На додзё не было ничего. И не догадаешься, чего ждать от испытания.
— Ваша цель — пройти из одного конца зала в другой. — Наставник махнул рукой, отмечая воображаемый путь.
Ну, это еще не самое страшное, подумал Джек. В глазах Ямато читалась та же мысль, а вот Акико покачала головой. Конечно же, испытание было серьезней, чем прогулка по залу.
— Строй — это Испытание мечом, поэтому возьмите боккэн. Побеждает тот, кто дойдет до противоположной стены. А теперь, участники, марш на улицу!
Ученики медлили. Что ж это за испытание, если их даже выгнать решили?
— Поживее! — прикрикнул сэнсэй.
Все мигом вскочили на ноги.
— Ждите во дворе, пока вас не вызовут, — приказал учитель. Огромные двери Бутоку-дэна закрылись.
— Как думаешь, что он приготовил? — спросил Ямато, дрожа.
Они стояли по щиколотку в снегу.
Изнутри доносилось шарканье множества ног.
— Может, они там препятствия делают, — предположил Джек.
— Или выпустили тигра-гайдзиноеда!
Хирото фыркнул, и они с Кадзуки расхохотались.
Джек обернулся, сжав кулаки. Ожидание и так до предела его взвинтило. Это была последняя возможность доказать, что он чего-то стоит. Единственная возможность.
— Побереги силы для Строя, — посоветовала Акико, поправляя на поясе боккэн. — Сэнсэй Хосокава не стал бы нас зря гонять на тренировках.
Джек отступил и занялся своим боккэном.
— Хирото-кун! — крикнул наставник из Бутоку-дэна.
Мальчишка перестал смеяться и поджал тонкие губы. Он бодрым шагом пересек двор, но чем ближе подходил к дверям, тем заметнее было, как он дрожит. Створки, зловеще грохнув, сомкнулись. Остальные притихли.