светло-каштановые волосы и совсем не походил ни на одного из братьев. Однако и ему был свойствен какой-то особенный блеск в глазах, который, вероятно, делал его очень привлекательным для женщин. Фионе захотелось узнать побольше о семье Маккей.
Что же до глаз и блеска в них… Она смотрела исключительно на своего босса. Зациклилась на нем. «То есть, — смутившись, поправила себя Фиона, — зациклилась на своей новой работе».
Она вообще не особенно заглядывается на мужчин. Ее амплуа — приятельница, и это Фиону вполне устраивает. Так гораздо спокойнее. К чему вступать в отношения, которые все равно закончатся разочарованием для нее? Или, хуже того, разочарованием для мужчины. Это она уже проходила и повторять не имеет ни малейшего желания. К тому же мама постоянно напоминает, что она абсолютно непривлекательна.
Фиона повернулась к Линку:
— Могу я сделать фотографии в одном из ваших питомников? Мне это пригодится для работы.
Линк окинул ее проницательным взглядом и склонил голову:
— Это можно устроить.
— Мы выберем время и приедем вдвоем, — неожиданно вставил Брент. Он нахмурился. Голова его неожиданно дернулась.
Брови Линка приподнялись, Алекс уставился на старшего брата, затем оба быстро отвели глаза.
Не понимая, что происходит, Фиона проговорила:
— Я не поеду в питомник, если это неудобно. Так, мелькнула мысль.
— Нет проблем. — Брент сунул руки в карманы. — Я просто…
— Отвлекся, — продолжил Алекс.
— Потерял концентрацию, — одновременно с ним сказал Линк и поджал губы.
— Я просто задумался, — пояснил Брент и снова нахмурился. — Я выберу день, когда мы съездим в питомник Линка, Фиона. — Ему, казалось, пришлось сделать некое усилие над собой. — Это хорошая мысль — сделать такие снимки, к тому же я регулярно посещаю питомник, чтобы освежить в памяти ассортимент и посмотреть, что нового Линку удалось найти для меня. Нам будет удобно отправиться туда вместе, вот и все.
— Что ж, спасибо. С нетерпением буду ждать. — Фиона кивнула и немного расслабилась.
Что означает эта странная реакция Брента? «Оставь, Фиона. Тебя это не касается».
По правде говоря, она постоянно старается заглянуть людям в душу, понять, что ими движет, чем они живут. Мама считает это недостатком.
Воцарилось молчание, затем Линк обратился к брату:
— Ты еще не говорил с Фионой о жилье?
— Это следующий пункт в моем списке. — Брент повернулся к ней: — Вы, конечно, вольны выбрать себе любое жилье, но у Линка есть небольшая квартира, которая сдается и может вас заинтересовать. Она находится в десяти минутах езды отсюда. Жилой комплекс имеет свою парковку, если у вас есть машина.
— Вы серьезно?! Я думала, что придется потратить на поиски весь уик-энд или поселиться либо в отеле, либо в общежитии, пока не удастся найти что-нибудь подходящее.
Фиона попыталась сдержать улыбку, но ничего не вышло. Ответная улыбка Брента была просто бесподобной. Этот мужчина опасен.
Фиона обратилась к Линку:
— Сколько вы просите за квартиру в месяц?
Линк назвал цифру.
— Такую плату я смогу себе позволить.
А теперь просто необходимо сосредоточиться на насущных задачах и потребностях. А не на зеленых глазах, которые сдержанно улыбаются ей.
— Когда я смогу подписать договор об аренде? Мне незачем вначале смотреть квартиру. Если вы рекомендуете ее, больше ничего и не требуется. Я не хочу упустить возможность заполучить ее.
Фиона провела ладонями по бедрам и велела себе прекратить болтовню.
Брент хранил молчание во время разговора, однако следил за каждым ее движением. Ей показалось даже, что она услышала какой-то звук, вырвавшийся у него, прежде чем он отвел глаза. Ну, возможно, это связано с тем, что ее бедра нельзя назвать слишком стройными.
Фиона подавила вздох. Что ж, какая есть, такая есть, тут уж ничего не поделаешь. Мама говорит, что это результат ее неспособности следить за собой. Разве Фиона не может есть поменьше? Не так уж много она и ест. Ее миниатюрная мать, впрочем, этого не замечает.
А Брент всего-навсего случайно посмотрел на нее. Это совершенно ничего не значит.
Линк вытащил сложенный документ и связку ключей из кармана и вручил ей:
— Когда прочитаете договор, можете подписать его и оставить у секретаря. Она отдаст его мне, когда я приеду сюда в следующий раз. Брент объяснит, где расположен ваш дом.
Братья извинились и ушли, а Фиона зажала ключи и договор в руке и повернулась к своему начальнику:
— Это очень великодушно с вашей стороны и со стороны вашего брата. Спасибо.
— Ерунда. Линк все равно сдает эту квартиру.
Брент вовсе не собирался замечать, как руки Фионы скользнули по бедрам. Однако заметил. Она поразительная женщина — высокая, прекрасно сложенная, с красивыми формами. Женщина, которую не унесет сильным ветром, которую мужчина может стиснуть в объятиях, не боясь раздавить.
А еще Фиона Доннер — женщина до мозга костей. От белокурых волос, собранных в хвост, до нежно- голубых глаз, изящно изогнутых бровей и прямого носика. Она прелестна.
Эти мысли удивили его. Не оценка ее красоты, нет. А неизвестно откуда взявшееся желание обнять Фиону, защитить от беды.
Всю свою жизнь Брент защищал себя, своих братьев. У него не было выбора, кроме как стать сильным. Но еще никогда у него не возникало стремления опекать женщину. И впредь не возникнет, хотя Фиона кажется ему именно той женщиной, которая заслуживает подобной… заботы. Значит, по отношению к ней он должен сохранять позицию стороннего наблюдателя.
Именно так он и поступит. Просто он отвлекся на минуту.
Брент коротко кивнул, придя к такому решению.
— Идемте к секретарю, — сказал он Фионе. — Пора подписать договор о приеме на работу, а заодно и документы о найме квартиры.
Как только формальности закончились, Брент предложил:
— Хотите ознакомиться с кое-какими проектами, над которыми я сейчас работаю?
— О да, пожалуйста. Это даст мне возможность все обдумать за выходные.
Фиона протянула ему руку, затем смущенно уронила ее. Лицо женщины слегка порозовело. Взгляд Брента задержался на этом румянце, и дыхание у него перехватило.
Он распахнул дверь в свой кабинет и провел Фиону в смежную комнату:
— Вы будете работать здесь. По размеру комната вполне приличная. Надеюсь, она вам подойдет.
Его голос был хриплым. Слишком хриплым. Он откашлялся.
Фиона осмотрела комнату.
— Уверена, что подойдет. Здесь много рабочего пространства. Хорошее освещение для работы за мольбертом и много столов для компьютерных мониторов. Ничего, если я буду одеваться неофициально? Конечно, иногда потребуется деловой костюм. Например, для встречи с клиентами… — Крошечная морщинка залегла у нее между бровей. — А может, мне следует просто надевать на костюм халат или что-то в этом роде? Дело в том, что я не очень аккуратна и частенько пачкаю одежду краской.
— Тут есть гардеробная. Вы можете воспользоваться ею. — Мысль о том, что Фиона будет переодеваться в той же комнате, что и он, совсем не следовало развивать. — В понедельник, как я уже говорил, мы будем заканчивать ландшафтный проект, и я хочу, чтобы вы сделали снимки и подумали о картине, которую мы подарим клиентам. Это пожилая пара, очень милая, без претензий. Они будут рады всему, что бы вы ни нарисовали. Фотографии предназначены для рекламного буклета, а не для прессы, хотя я время от времени даю интервью, чтобы журналисты от меня отвязались. Кстати, если средства массовой