затемненными стеклами и догадалась, что шофер прибыл на этом лимузине.

Когда Келли в окружении свиты приблизилась, шофер оторвал взгляд от стены и повернулся к Келли с любезным поклоном. Его обхождение напомнило Келли старинный фильм, и она с трудом удержалась от реверанса.

— Извините, миссис Келли Берн — это вы? У незнакомца оказался бруклинский акцент, и она забеспокоилась: кто это такой?

Едва Келли кивнула, шофер сделал шаг в сторону, и она увидела за ним другого человека. Небольшого роста, молодого, худощавого и еще более почтительного. На нем был великолепно сшитый костюм, и он осторожно держал две громоздкие коробки. На одной из коробок Келли заметила марку известной фирмы одежды «Нейман Маркус».

Келли чуть слышно застонала, а шепот за ее спиной усилился. Молодой человек шагнул вперед, вежливо улыбнулся:

— Это для вас, миссис.

Продолжая улыбаться, он приподнял другую коробку — не маркированную, явно из цветочного магазина.

Келли вдруг почувствовала, что ее так и подмывает захихикать. Тем не менее она умудрилась изобразить абсолютную невозмутимость.

— О, — покачала она головой, — полагаю, вам нужна другая Келли Берн. Вы ошиблись.

Но Мисси со свойственным ей тактом тут же вмешалась.

— Не будь идиоткой! — прошипела она в ухо Келли и обратилась к молодому человеку:

— Она просто разволновалась. Спасибо вам большое.

Мисси так быстро выхватила у него коробку, что Келли и глазом не успела моргнуть.

Едва Мисси открыла коробку, воздух наполнился изысканным ароматом. «Зрители» разинули в изумлении рты: три дюжины алых роз на длинных стеблях нежились в складках шелка. Всеобщее возбуждение росло, и Келли стало даже страшно.

Прежде с ней не случалось ничего подобного, и ей пришлось признать: Мэтт умеет красиво ухаживать. Жаль только, что при таком скоплении народа.

— Дорогая…

Келли повернулась на голос Мисси и увидела, что та читает вслух зажатую в наманикюренных пальцах маленькую карточку. Келли предприняла попытку вырвать ее — разумеется, неудачную.

— «Дорогая, — продолжила Мисси, — знал, что найду тебя здесь. Не забудь про пятницу. Мы приглашены прокатиться на „Королеве Дельты“. Пока, моя любовь. Мэтт. Постскриптум. Надень мои подарки. Сделай это для меня».

Мисси улыбалась. Толпа медсестер обступила Келли плотным кольцом. Ей пришлось снова подавить глупый, растерянный смешок. Молодой человек протягивал ей коробку от фирмы «Нейман Маркус».

— Мистер Хеннеси предупредил, что у вас мало времени. Он знал, что вы будете заняты. Пожалуйста, возьмите, и мы вас больше не задержим.

Однако Келли не желала помочь ему выполнить поручение Мэтта.

— А если я не возьму ваши коробки? — спросила она.

Публика разинула рты. Лоб посланца перерезали морщины, а маленькие живые глазки забегали.

— Боюсь, тогда мы не сможем уйти. Мистер Хеннеси просил нас не уходить до тех пор, пока вы не примете все три его подарка.

— Так я и знала, — сухо заметила Келли.

— А где третий? — в глазах у Мисси появился голодный блеск.

Молодой человек согласно кивнул, и Мисси ловко освободила его от коробки с маркой «Нейман Маркус», дабы он смог достать из кармана следующую. Это оказался маленький черный бархатный футляр, заставивший зрителей вытянуть шеи.

Келли изумилась еще сильнее. Теперь она испытывала не только большую неловкость, в ней поднималась волна раздражения. Ситуация усложнилась еще больше.

— Я прошу вас передать мистеру Хеннеси, — широко улыбнувшись, начала Келли, — что подобный поступок слишком откровенно выдает его профессию.

Мисси отреагировала мгновенно, с такой силой впихнув большую коробку в руки Келли, что та потеряла равновесие.

— Передайте мистеру Хеннеси благодарность.

Сейчас мы отнесем его подарки в служебную комнату, а когда наша смена закончится, отвезем их домой к Келли.

Мисси одарила мужчин своей самой обаятельной улыбкой и схватила футляр от ювелира, прежде чем Келли успела ей помешать.

Двое посыльных не тратили больше времени. Шофер, поклонившись, направился к автомобилю, а молодой человек скороговоркой произнес:

— Мистер Хеннеси просил вас чуть позже позвонить ему. Он будет ждать до восьми.

Терпение Келли лопнуло. Она повернулась к подруге, но та улыбалась торжествующе, словно не замечая грозного взгляда Келли.

— Что бы ты без меня делала? — изрекла она, передавая цветы одной из сестер и прижимая к груди две другие коробки.

Когда Келли шла назад, в комнату отдыха, к сопровождавшей ее толпе присоединялись все новые и новые любопытные. Со смятением она смотрела в их жадные, застывшие глаза и думала о том, что развлечения кончаются быстро.

— Неудивительно, что у него не нашлось мужества вручить эти коробки самому. Ему известно, что у меня есть много острых инструментов, — заявила она Мисси. Однако та по-прежнему не обращала на нее никакого внимания.

Келли досаждала окружившая ее зависть. Сослуживцы не понимали двусмысленности ее положения, их глаза были прикованы к коробкам.

Все набились в двенадцатиметровую комнату отдыха, точно на собрание. Элен, медсестра, которой Мисси доверила цветы, рассовала их по трем пластиковым банкам с водой и поставила на столике в углу. И сразу же запах антисептиков сменился ароматом летнего сада. Каждый сделал глубокий вдох.

— Хотела бы я иметь такого лапочку, в придачу и подарки делает!

— А я бы любила Мэтта Хеннеси и без подарков.

— Келли, скажи ему при встрече, что я обойдусь гораздо дешевле.

— Ты была замужем? Дай шанс одинокой девушке.

Еще три дня назад Келли и сама острила бы по поводу Мэтта Хеннеси, и эти шутки также выдавали бы ее желания. Но теперь, когда она встретила его, Келли слушала подруг, и ее терзали сомнения. Что сказать им? Что Мэтт Хеннеси просто хороший парень, задумывающийся о заслуженности собственной славы? Или что он знает себе цену и уверен в своем праве получать все, что захочет? В жизни он мог оказаться и тем, и другим, и это тоже очень ее беспокоило.

Мисси, не дожидаясь разрешения, погрузила руки в оберточную бумагу и мгновенно вскрыла коробку.

— Боже! — глаза Мисси расширились. Все вокруг вытянули шеи. Келли тоже быстро заглянула в коробку, но ей не пришлось утруждать себя: под почтительный шепот присутствующих Мисси медленно вынула великолепное черное бархатное платье. Без рукавов, простого покроя, оно должно было прекрасно облегать фигуру. Его украшала лишь широкая гофрированная оборка из атласа, окружавшая горловину и спускавшаяся вдоль глубокого выреза на спине.

Келли застыла, понимая, что на ее лице написано то же изумление, что и у всех.

— Примерь, — торопила ее Мисси.

— Ни за что!

— У тебя сейчас обеденный перерыв. Кроме того, здесь все свои. Почему бы и нет? Я всегда знала, что Мэтт Хеннеси — интеллигентный человек. Но кто предполагал, что он обладает еще и исключительным вкусом? Просто, но элегантно. И так подходит тебе, Келли! Если бы он выбрал, например, тафту или органди, нам бы неделю пришлось искать тебя в этих оборках.

Вы читаете Игра по правилам
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату