сделают это, не будет даже возможности неправильного действия или неудачного исхода.
5. Как великие реки и океаны стремятся в низины, так и Дао наполняет собой всю Вселенную.
1. Тот, кто понимает других, понимает Два; но тот, кто понимает себя, понимает Единицу. Тот, кто покорил других, силен; но тот, кто покорил самого себя — еще сильнее. (По той же причине, что в первой фразе.) Удовлетворение есть богатство; и непрерывная деятельность (спокойная и беззаботная) есть Воля.
2. Тот, кто совершенно приспособился к своему окружению, сохраняет себя надолго; тот, кто умирает, не умирая, живет вечно. (Последний пункт относится к некоторой секретной практике, которой обучает О.Т.О. В частности, смотри Книгу Лжи.)
1. Дао постоянно; оно простирается на право так же, как и налево.
2. Все вещи получают из него свой облик; оно создает их, и все подчинено ему. Его работа выполняется, но не проявляет себя. Оно окружает все вещи, хотя не предъявляет права на них, нет ни единой мелочи, которая не содержала бы Дао и не одушевлялась бы им. Все вещи происходят, все возвращается без знания Причины происходящего; нет ничего столь великого, что не содержало бы Дао и не одушевлялось бы им.
3. Таким же образом и Мудрец производит свою Работу. Он достигает успеха только потому, что не устремляется вперед.
1. Весь мир обнажается перед тем, кому благоволит Дао (т. е. Дэ). Люди стекаются к нему и не страдают от горестей, но достигают покоя, находят мир и наслаждаются свободой и легкостью.
2. Сладкие звуки и явства сманивают путешественника с его пути. Но Слово Дао, хотя оно выглядит грубо и безвкусно, не стоящим того, чтобы слушать и внимать, делает все неисчерпаемым.
1. Чтобы совершить вдох, вначале нужно опустошить легкие; чтобы ослабить что-то, вначале надо усилить; чтобы низвергнуть, надо возвысить; чтобы ограбить кого-то, вначале надо осыпать его дарами; это и называется Тайным Правлением.
2. Мягкое побеждает твердое; слабое ослабляет сильное.
3. Рыба, которая из океана выбрасывается на берег, погибает; методы управления должны быть скрыты от людей. (Единственный аргумент, который можно засчитать в плюс Просвещенной Демократии, в том, что она дает наибольшие возможности одурачивания Суверенного Народа, чем любая другая известная система.)
1. Дао развивается само собой не делая ничего; поэтому нет действия, которое оно не включало бы.
2. Если короли и князи станут управлять таким образом, все вещи будут происходить правильно.
3. Если бы моей целью было бы изменение, я бы назвал его Упрощением. Простота не имеет ни имени, ни цели; все происходит верно, безмолвно и с лег костью.
Те, кто в совершенстве обрел силы (Дэ), не демонстрируют их и, таким образом сберегают их. Те, кто обладает ими не в совершенстве, боятся потерять их, и так действительно теряют их.
2. Первые не делают ничего, и нет у них необходимости делать что-то. Последние делают и нуждаются.
3. Те, кто обрел благополучие, пользуются им и нуждаются в нем; также и с теми, кто обрел справедливость.
4. Те, кто обрел согласие, соблюдает его; и если другие люди выступают против, они ополчаются друг против друга. (Дэ появляется как Хокма-Бина, Благополучие как Хесед, Справедливость как Гебура, Согласие как Тиферет. Таким образом, только Кетер «безопасно»; даже Хокма-Бина могут пасть, если не будут хранить Молчание.)
5. Итак, когда Дао было потеряно, появились Магические Силы; затем путем последовательной деградации появились Благополучие, Справедливость, Согласие.
6. Теперь согласие является лишь тенью преданности и доброй воли и потому вестником беспорядка. Да, даже Понимание всего лишь Цветок Дао и предвещает Глупость. (Это повторяет доктрину об опасности Бина.
Нападение на Тиферет следует понимать как ссылку на «Грехопадение», смерть Хирама в полдень, и т. д. и т. п.)
7. Поэтому Человек Дао придерживается Массы и избегает Действия; он привязан к Корню, а не к цветку. Он оставляет одно и придерживается другого. (То есть, его путь ведет к Дао. На нашем языке, он поклоняется Нюит; но когда Совершенный Человек хочет выразить себя, он находится на противоположной стороне. Сравни с «Книгой Лжи»: «Братья А.*.А — Женщины, Стремящиеся в А.*.А — Мужчины».)
1. Эти вещи обрели Дао с самого начала: Небо, ясное и светлое; Земля, устойчивая и легкая; Духи, могущественные в Магии; Посредники («Духи» и «Посредники» соотносятся с Копьем и Чашей, парой, подобной Небу и Земле.), наполненные Радостью; все, в чем содержится жизнь; и правители людей. Все они получили свою сущность от Дао.
2. Без Дао Небеса исчезнут, Земля распадется, Духи станут бессильными, Посредники пустыми; живые существа погибнут, и правители потеряют свою власть.
3. Источник великолепия — скромность, и сила возвышения основана на ней. Так, правители называют себя людьми «Безродными», «Недостойными», «Бесполезными», провозглашая этим, что их Слава заключена в их позоре. (То, что наиболее важно, невидимо: смотри главу II.) Также и достоинство Колесницы не является достоинствами ее отдельных частей. (Сравни с «Вопросами Царя Милинды», где действительно есть дискуссия о повозке.) Они не пытаются казаться прекрасными как драгоценный камень, но неприметными, как обычный булыжник. (Английские хорошие манеры также неприметны, и также были придуманы в целях безопасности.) Драгоценный камень может быть похищен и разрезан; обычному камню обычно везет больше. (Сравни с «Чжуань Цзы на гнилом дереве», и т. д. Жэнь Цзянь Ши, 5.В.Е. XXXIX, стр.217.)
1. Дао продвигается соответствующими кривыми, и его сила — в его слабости.
2. Все вещи возникают из Дэ, и Дэ развивается из Дао. (Закон Дао — это постоянная компенсация; его действие всегда восстанавливает равновесие и сводит равенство к нулю. В своем действии оно очень близко напоминает форму Энергии, которую мы зовем Гравитацией. Это инерция, всегда стремящаяся уменьшить напряжение.)
1. Лучшие ученики, изучающие Дао, серьезно принимаются за практику Пути. Посредственные ученики размышляют о нем, пусть же примутся за дело.
Худшие ученики просто подражают. Но Пути нельзя подражать, иначе он был бы недостоин называться Дао.
2. Так говорят создатели Афоризмов: Дао в ярчайшем своем проявлении сокрыто. Тот, кто продвигается этим Путем, скрывается. Этот ровный Путь тяжел. Его вершина находится на равнине. Его красота — это уродство. Его богатство — бедность. Его достоинство — порок. Его стабильность — в изменении. Его форма не имеет формы. Его полнота свободна. Его речь — молчание. Его реальность — это иллюзия.
3. Безымянно и неощутимо Дао; но оно порождает все вещи и совершенствует их.
Первый Эфир(Инь и Ян).
1. Дао формулирует Единицу (Кетер), или Единица порождает Два (Хокма-Бина) или Два порождают Три (Вторая Триада). Три порождают все вещи. (Третья Триада и Малкут.)
Все вещи проходят свой путь из Мрака к Воплощению, соответственным образом вдохновленные