далее жилет, сюртук и бархатные штаны четырех цветов, меховую муфту, золотую зубочистку, две муслиновые сорочки с кружевными манжетами, пару английских кружевных манжет, кольцо с гербом, печатку с видом Геркулеса, еще с двумя римлянами, еще одну с Гальбой, еще с двумя лицами и с двумя головами, еще пол-магнита, маленькое золотое украшение, золоченый брелок, изображающий две ноги, еще один с тремя башнями, флакон из горного хрусталя с золотом и эмалью, бонбоньерку из горного хрусталя, оправленную в золото, золоченую трость из букового дерева, нож с золоченым и стальным клинками, аметистовую шпильку, украшенную маленьким бриллиантом, золоченый штопор. Все эти вещи находятся в моих руках. Написано в Цюрихе 24 апреля 1760 года. Й. Эшер из Берга».
Гугитц думает, что Казанова хотел стать монахом в монастыре Айнзидельне из бедности. Ф. Вальтер Ильгес утверждает, что Казанова стал кочующим шпионом, который в это время был раскрыт в Швейцарии и заложил одежду и драгоценности в ломбард, чтобы вынырнуть в другом костюме и украшениях и не быть узнанным. Потому в это же время он сменил имя Казанова, от которого зависел, потому что под именем Джакомо Казановы он имел славу в Европе, как жертва венецианской инквизиции и как вырвавшийся из-под Свинцовых Крыш, на новое придуманное им имя шевалье де Сенгальт, как следует из ломбардной квитанции, очевидно после Сент-Галена и наверное под влиянием успешного прототипа в высшем мошенничестве графа Сен-Жермена. Однако уважаемый швейцарский патриций Луи де Муральт в двух письмах к Альбрехту фон Халлеру называет его графом де Сен-Гальт, там же он сообщает фон Халлеру, что по инициативе Казановы Халлер избран в члены римской академии Аркадия, как до того сам Луи де Муральт. Казанова был ее членом под аркадским именем Эуполемо Пантерено. Она была основана в 1690 году для развития поэзии.
За столом в монастыре Айнзидельне Казанова попросил исповедаться у главного настоятеля Николаса Имфельда фон Сарпен. Им овладел непостижимый каприз: он хочет стать монахом. Он передал главному настоятелю письменное прошение.
«Это внезапное решение», пишет Казанова, «было моей причудой, я думал следовать законам своей судьбы».
Казанова планировал вложить десять тысяч талеров в качестве душевой ренты. В то время как он просил разрешения носить одеяние святого Бенедикта, из страха позднейшего раскаянья он просил десятилетнего послушничества и во всех формах говорил, что не стремится ни к какому посту, ни к какому духовному сану, а только к покою!
Настоятель отослал Казанову в своей коляске назад в Цюрих и обещал через четырнадцать дней лично принести ему свой ответ в Цюрих.
Когда Ледюк увидел своего господина он в голос рассмеялся. Казанова заинтересовался причиной веселости слуги. Ледюк думал что Казанова пустился в новую любовную авантюру и едва ли в Швейцарии, так как его два дня не было в отеле.
В Цюрихе каждое утро Казанова три часа учил немецкий язык, его учитель генуэзец Джустиниани, капуцин, был протестантом из чистого отчаяния и жестоко поносил по-немецки и по-итальянски все религиозные братства.
Впрочем, через двадцать пять лет Казанова тоже планировал удалиться от шума мира, когда в шестьдесят лет в Вене он отчаивался и в том и в этом
Учитель языка и взгляд иностранки покончили с набожными намерениями Казановы!
За день до прибытия главного настоятеля, который должен был принести свое решение, он в шесть вечера стоял у окна и смотрел на мост Лиммат, как увидел коляску, заряженную четверкой лошадей, проезжавшую быстрым ходом, где сидели четыре хорошо одетые дамы. Одна, наряженная амазонкой, элегантная и красивая, понравилась ему, это была молодая брюнетка с большими глазами и в шляпе голубого атласа с серебряными кистями над ушами. Он далеко наклонился из окна, она взглянула вверх и смотрела пол-минуты, словно он ее позвал.
Он спустился по лестнице и увидел ее. Случайно она оглянулась но него и вскрикнула от его вида словно от призрака, однако с шаловливым смехом убежала.
Он был так возбужден, что пришлось броситься на постель, чтобы успокоиться. Ему было тридцать пять лет, позади была уже сотня приключений, неизвестная женщина с кокетливыми кисточками и большими глазами посмотрела на него, проходя мимо по деревянной лестнице — и этот атлет должен броситься на постель! Вот это чувственность!
Он тотчас спланировал: похищение, соблазнение, сближение. Он посовещался с официантом и со слугой. Он переоделся официантом и принес дамам обед в комнаты. Его амазонка, баронесса Ролль, узнала истинного официанта по дорогим кружевам. Потом он склонился пред нею, чтобы расшнуровать сапог, пока она спокойно писала за письменным столом. Без приглашения он расстегнул также пряжки на ее штанишках — она носила рейтузы — и ощупывал ее «чудесные» икры, пока она его не прогнала. Такое наслаждение, пишет старый Казанова, он может получить теперь лишь в воспоминаниях. Знаменитое чудовище проповедует раскаянье. Пусть они поговорят! Как часто позволял ему милосердный дорогой сон проводить ночь с его амазонкой.
На следующий полдень прибыл главный настоятель Айнзидельна. Казанова объяснил, что изменил план своей жизни. Настоятель поздравил его. Казанова непрерывно думал о красивой женщине. Он стоял на мосту перед гостиницей и ждал когда она пройдет. Между тем Джустиниани водил его в один дом, где сводница предлагала ему молоденьких работниц. При отъезде в Солотурн амазонка бросила ему взгляд. Поэтому Казанова решил из-за взгляда незнакомки поехать из Цюриха в Солотурн. У него не было более важного дела, чем после пятисот женщин последовать за пятьсот первой с не большей гарантией, чем единственный взгляд. Грозил ли ему отказ, супруг, отец, брат, соперник, жених, незнакомец? Хотя она, очевидно, выдала его переодевание своим подругам, но ее взгляд при отъезде казался грустным, этого было достаточно. Итак, он решил «поехать в Солотурн, чтобы довести приключение до счастливого конца.»
Успех пришел к нему по праву! Он готовился, как генерал-квартирмейстер к зимнему походу. Он взял кредитное письмо, написал маркизе д'Урфе просьбу о рекомендательных письмах, особенно к французскому посланнику господину де Шовиньи, это очень важно для розенкрейцера. Он быстренько посетил еще раз маленьких работниц, но они говорили только на швейцарском диалекте. «Без наслаждений языка наслаждения любви не заслуживают этого имени. Я не могу себе представить более мрачного удовольствия, как с немой, даже если она прекрасна, как богиня.»
С рекомендательными письмами от Луи и Бернарда де Мюральтов он поехал в Рош, к Альбрехту фон Халлеру.
Бернард де Мюральт писал Альбрехту фон Халлеру 21 июня 1760 года: «Дорогой друг, несколько месяцев здесь у нас есть иностранец… который зовет себя шевалье де Сенгальт и которого мне очень тепло представила маркиза де Жантиль на основании рекомендательного письма одной благородной парижской дамы… Он приехал в Лозанну, так как хочет посетить: 1.Вас, 2.Салину… Он заслуживает того, чтобы Вы его увидели. Он будет для Вас редкостью, потому что он загадка, которую мы не можем расшифровать… Он не так много знает как Вы, но знает очень много. Он с огоньком говорит о всем и кажется поразительно много видевшим и читавшим. Он, должно быть, владеет всеми восточными языками… Похоже, он не ищет известности. Каждый день он получает множество писем, каждое утро работает над таинственным планом, что-то о соединениях селитры. Он говорит по-французски как итальянец… Он рассказал мне свою историю, которая слишком длинна чтобы повторять ее здесь. Если Вы пожелаете, он Вам ее расскажет. Он свободный человек, гражданин мира, говорит он, который строго следует законам всех правителей, под которыми живет. В самом деле, он ведет здесь весьма законопослушную жизнь. Как он дает понять, его интересует главным образом естественная история и химия. Мой двоюродный брат Луи де Мюральт, виртуоз, очень привязался к нему и думает что это — граф Сен-Жермен. Он предоставил мне доказательство столь поразительных знаний каббалы, что он, должно быть, колдун, если каббала действительно верна… Короче, это весьма интересная личность… Одет и украшен он всегда по высшему разряду. После визита к Вам он хочет также поехать к Вольтеру, чтобы вежливо указать ему на многочисленные ошибки в его книгах. Я не знаю придется ли столь любезный господин по вкусу Вольтеру. Вы доставите мне удовольствие, рассказав, как он Вам показался.»
Альбрехту фон Халлеру, знаменитому анатому, физиологу, ботанику, врачу и поэту, автору назидательной поэмы «Альпы», было тогда 52 года, он был увенчан почетом и постами, и звался «великим Халлером». Как врач, он выступал антиподом Вольтеру и Руссо, так как заступался за религию и авторитеты,