швейцарский и копченый “эдам”. Резала Билли армейским складным ножом Эндрю. Еще она раскупорила бутылку вина, которую Кит поднял со дна бухты. Это было “каберне совиньон Глен-Аллен”, и, несмотря на то, что вино было теплым, вкус его показался удивительным. Мы передавали бутылку по кругу, запивая вином сыр и крекеры. И болтали.
Сначала это была светская беседа. О еде, вине и погоде. Словно никто не хотел затрагивать неприятную тему. Но через десять минут Кимберли неожиданно произнесла:
– Я видела, кто это сделал.
Бац!
Тишина.
Все прекратили жевать и уставились на нее.
Мы понимали, что она имела в виду убийцу.
Поскольку большую часть времени Кимберли плыла с опущенной вниз головой, думаю, все считали, что она не могла его разглядеть.
Мы ждали, что она назовет имя убийцы. Но ее лицо было красноречивее любых слов. Тельма вскрикнула:
– Нет!
– Мне очень жаль, – едва слышно вымолвила Кимберли, став мрачнее тучи.
– Уэзли мертв!
– Нет. Я видела его так же четко, как вижу теперь тебя.
– Нет, это неправда.
– Прости, Тельма. Это был он. Именно его я видела. И это он убил папу.
– Ты лжешь!
Кимберли покачала головой.
– Я долго раздумывала, говорить ли мне. Уже почти решила притвориться, что не видела убийцу. Но это не привело бы ни к чему хорошему. Понимаю, как это тяжело, но тебе придется взглянуть правде в глаза: Уэзли жив и он убивает нас.
– Нет! – завопила Тельма. – Это ложь! – И разревелась. В руке она все еще держала надкушенный крекер с ломтиком сыра. Думал, выбросит его. Как же. Запихнула в рот. Затем перекувыркнулась назад, отползла на четвереньках подальше от нашей группы. Пошатываясь, поднялась на ноги и поковыляла прочь.
Кимберли тоже начала подниматься. Билли подняла руку и слегка покачала головой:
– Нужно придумать какой-нибудь план. С ней все будет в порядке.
И Кимберли села на место.
Тельма остановилась почти у самой воды и опустилась на песок спиной к нам.
Теперь, когда Тельма была вне пределов слышимости, Кимберли словно подменили. Гнев, казалось, переполнял ее:
– Грязный ублюдок! Я догадывалась, что это он. И Кита наверняка убил он.
– Вероятно, он вознамерился убить нас всех, – заметила Билли.
– Сначала мужчин, – добавил я.
– Что же нам делать? – спросила Конни. Похоже, она была больше напугана, чем ее мать или Кимберли.
– Нельзя сидеть сложа руки и ждать его следующего хода, – заявила Билли.
– Догадываюсь, кто на очереди, – промолвил я. И хотя Билли кивнула в знак согласия, она сказала:
– Им может оказаться любой другой, потерявший бдительность человек. Как я понимаю, он начал с Кита, затем убрал Эндрю, но... не мог же он наверняка знать, кто поплывет сегодня утром за шлюпкой. – Она в нерешительности остановилась. – Когда я думаю о том, как мы чуть было не отказались от попытки ее спасти...
– Если бы я только придержала свой глупый язык, – пожалела Конни.
– Не в этом дело, – произнес я. – Эндрю сам не хотел терять лодку.
– А я могла бы его остановить, – вымолвила Билли.
– Никто не виноват, – вмешалась Кимберли. – Никто, кроме Уэзли.
– Он чертовски хитрый, – заметил я. – Нам надо быть предельно осторожными.
– Одна осторожность нам не поможет, – возразила Билли.
Кимберли согласно кивнула головой.
– Нам нужен план действий.
– Я все еще убеждена, что нам следует покинуть остров. – Это была, разумеется, Конни.
– Нет, – возразила Билли. – Твой отец был абсолютно прав на этот счет: здесь у нас есть еда и вода, и мы сможем прожить тут бесконечно долго.
– Ага, как же. И взгляни, чем это для него кончилось.
– Это сделал Уэзли, – напомнила Кимберли. – Поэтому нам надо устранить его.
– Или самоустраниться, – предположил я. Билли удивленно взглянула на меня.
– Что ты имеешь в виду?
– Он не сможет нас убить, если не сумеет нас отыскать.
– Ты предлагаешь прятаться?
– Это всего лишь предположение. Все дело в том, что прежде чем мы сможем что-нибудь предпринять против него, нам надо его найти. А сделать это весьма непросто. Он же, напротив, отлично знает, где мы. Потому что здесь, на берегу, мы все время на виду. Ему достаточно спрятаться где-нибудь поблизости в зарослях и выжидать благоприятного времени для нанесения удара. Но что, если он придет, а нас здесь уже не будет?
– Он нас найдет, – возразила Конни. Она всегда отличалась оптимизмом.
– Не обязательно.
Нахмурившись, Кимберли сказала:
– Я не горю желанием играть в прятки с этим негодяем. Я хочу с ним поквитаться. Загнать его и убить.
– А почему бы не выманить его и убить? – предложила Билли.
– И как мы это сделаем? – поинтересовалась Кимберли.
– Инсценируем наше исчезновение, – пояснила Билли, кивнув мне головой. – Заманим его в засаду.
Мысль показалась мне привлекательной. Судя по выражению лица Кимберли, ей тоже.
– И как мы это устроим? – спросила она. Билли передернула плечами.
– Надо что-нибудь придумать.
И мы принялись обсуждать различные варианты, передавая по кругу бутылку. Несмотря на серьезные разногласия относительно общих принципов, в одном мы были единодушны: необходимо исходить из предпосылки, что Уэзли держит нас под наблюдением. А как можно разыграть исчезновение (тем более такое, которое позволило бы нам спрятаться поблизости и затем напасть на него) прямо у него на глазах?
Даже глубокой ночью, при погашенном костре, на берегу не будет достаточно темно, чтобы полностью скрыть нашу активность. Песок был слишком светлый, и слишком ярко светили луна и звезды.
– Костер гасить нельзя, – заметила Билли. – Он будет слепить Уэзли.
– Но, если мы не загасим костер, – произнесла Кимберли, – мы останемся на виду у него.
– Может, нам удастся придумать какой-нибудь способ обратить это нам на пользу, – предположил я. – Ну, знаете? Заставить Уэзли увидеть то, что нам бы хотелось. А пока он разглядит, что к чему, остальные могли бы прокрасться на боевые позиции.
Билли одобрительно кивнула.
– Отвлечь его.
– Правильно, – подтвердил я. – Если, скажем, один из нас покажет ему нечто такое, от чего он не смог бы оторвать глаз, остальные могли бы делать в это время все, что угодно.
– Это о каком же отвлекающем маневре ты говоришь? – спросила Конни, но по выражению ее лица я понял, что она, видимо, уже догадалась.
Пожав плечами, я проронил: