Мировой пожар.

Образ «мирового пожара» восходит к античным стоикам. В значении «мировая революция» встречается, напр., в статье В. М. Чернова «Три мужества» (осень 1915 г.): «Чем дольше удается им [империалистам воюющих стран] сдерживать массы гипнозом опасности со стороны фронта, тем больше накопится горючих материалов и тем грандиознее будет мировой пожар». >Чернов В. Война и «третья сила». – Пг., 1917, с. 75.

Обычным это выражение становится в 1917 г., напр.: «...разжечь мировой пожар революционной борьбы». >«Правда», 16 марта 1917 («Как осуществлять борьбу за мир?»). «...Русская революция (...) делается заревом мирового революционного пожара. (...) Скоро, скоро мы услышим грозный набат мировой революции». >«Керенский как оратор», предисл. В. Кирьякова к сб.: Керенский А. Ф. Речи о революции. – Пг., 1917, с. 6.

Общеизвестная цитата из поэмы А. Блока «Двенадцать» (опубл. 3 марта / 18 фев. 1918): «Мы на горе всем буржуям / Мировой пожар раздуем. / Мировой пожар в крови – / Господи, благослови!»

Ср. также у Ф. Ницше: «Павел (...) догадался, как, опершись на (...) сектантское движение христиан, (...) разжечь «мировой пожар», как (...) сложить в колоссальное воинство (...) все тайно бунтующее – все наследие анархических беспорядков в Римской империи» («Антихристианин», 58; написано в 1888 г.). >Ницше Ф. Сумерки богов. – М., 1989, с. 87.

Мистер «Нет».

Прозвище А. А. Громыко, известного своей неуступчивостью, в западной печати.

Мнимо конституционный строй.

Так в левой печати именовался политический строй России после публикации 26 апр. 1906 г. «Основных государственных законов», чрезвычайно ограничивших область компетенции Думы. О необходимости «перехода от мнимо конституционного строя к действительной конституции» писала, напр., меньшевистская газета «Знамя труда». >Цит. по: «Речь», 27 июня 1906.

В 1906 г. вышла книга немецкого социолога Макса Вебера «Переход России к мнимому конституционализму». >Weber M. Russlands (bergang zum Scheinkonstitutionalismus. – T(bingen, 1906.

Молодая гвардия.

«Мы – молодая гвардия пролетариата» – строка из «Песни юношества» на слова Генриха Эйльдермана (1880-1955); в вольном русском переводе А. Безыменского: «Мы – молодая гвардия / Рабочих и крестьян» («Молодая гвардия», 1922). Текст Эйльдермана написан в 1907, опубл. в 1910 г.; исполнялся на мотив тирольской песни «Андреас Гофер».

В 1942 г. «Молодой гвардией» назвала себя подпольная молодежная организация, действовавшая в оккупированном немцами Краснодоне; так же был назван роман А. Фадеева о краснодонцах (1946).

Впервые «молодой гвардией» («La jeune garde») были названы части императорской гвардии Наполеона I, формировавшиеся с 1809 по 1814 г., в отличие от частей, существовавших к моменту провозглашения империи, в 1804 г. («старая гвардия»). Уже в XIX в. это выражение употреблялось в переносном значении, напр.: «Дети образовали вокруг Иисуса как бы молодую гвардию» (Э. Ренан, «Жизнь Иисуса», гл. 11) (1863- 1868).

В 1912 г. появилась также французская «Песня молодых гвардейцев» (обычное название – «Молодая гвардия»), написанная известным шансонье Монтегю для «Молодой социалистической гвардии» – дочерней организации Французской социалистической партии.

Молодые реформаторы.

С марта 1997 г. – о Б. Е. Немцове и А. Б. Чубайсе, после их назначения первыми вице премьерами в правительстве Черномырдина.

«Правительством молодых реформаторов» называли правительство С. В. Кириенко (апр.-авг. 1998).

Москва столица мира.

Раннее упоминание – в «Правде» от 12 янв. 1938 г.: «Москва – столица мира, столица всего трудящегося человечества». >«Здравствуй, Москва!», обращение литераторов – депутатов Верховного Совета СССР.

Также: «Здравствуй, Москва – столица нового мира!» >«Правда», 27 июля 1937, в статье В. Чкалова, Г. Байдукова и А. Белюкова «Здравствуй, Москва!».

«Столицей мира» был назван Рим в I в. до н.э. (напр., в «Истории...» Тита Ливия, ХХI, 30, 10).

Московское метро лучшее в мире.

«Наше метро – лучшее в мире» – из заметки «Мраморный город под Москвой». >«Родная речь», изд. 1945 г. и последующие; сост. е. Е. Соловьева и др.; цит. по: 6 е изд. – М., 1950, с. 149.

Такого рода фразы появились намного раньше. «Русская дошкольная книга – лучшая в мире», – писала М. Цветаева в 1931 г. >Цветаева М. Соч. в 2 т. – М., 1988, т. 2, с. 356 («О новой русской детской книге»).

Мы ваши, а земля наша.

В 1819 г. участник декабристских обществ Иван Якушкин решил перевести крестьян своего имения Жуково Смоленской губ. в вольные хлебопашцы. Узнав, что землю они получат не в собственность, а лишь с правом найма, крестьяне ответили: «Ну так, батюшка, оставайся все по старому: мы ваши, а земля наша». >Якушкин И. Д. Мемуары... – М., 1951, с. 29 («Записки», гл. I).

Мы дали вам Бога, дадим и царя.

Формула, приписывавшаяся евреям в антисемитской публицистике начала ХХ века. После провозглашения Манифеста 17 октября апокрифическое высказывание «евреев бунтовщиков»: «Мы дали вам Бога, мы вам дали свободу, мы вам дадим и царя» – приводилось в оправдание погромов, в том числе Киевского и Одесского (окт. 1905 г.). >Киевский и Одесский погромы... – СПб., 1907, с. 38.

Мы, многонациональный народ Российской Федерации...

Преамбула Конституции РФ 1993 г. >Отд. изд. – М., 1993, с. 3.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату