Повелевай счастьем: один миг иногда доставляет победу.

Письмо к Александру Карачаю, июль 1793 г. (опубл. в 1806 г. как приложение к «Науке побеждать»); в оригинале по французски

Суворов. Письма, с. 254

Также в письме к Г. А. Потемкину от 10 дек. 1784 г.: «Я (...) был щастлив потому, что я повелевал щастьем». >Суворов. Письма, с. 100.

Вторая часть цитаты обычно цитируется в более раннем переводе М. И. Антоновского: «Одна минута решает победу». >Василевский, с. 212.

Шаг назад смерть.

«Приказ войскам, находящимся в Польше, о боевой подготовке» 23 авг. / 3 сент. 1794 г.

Суворов. Документы, 3:351

Другая версия: «Шаг назад – смерть; вперед два, три и десять шагов позволяю». >Собр. писем и анекдотов, относящихся до жизни (...) Суворова . – М., 1809, с. 136.

См. «Ни шагу назад!» (Ан 76).

Легко в ученьи тяжело в походе, тяжело в ученьи легко в походе.

Там же

Суворов. Документы, 3:351

Позднейшая форма: «Легко в учении – тяжело в бою...»

Наука побеждать.

Инструкции Суворова по обучению войск (1795-1796; опубл. в 1806 г.)

Название принадлежит первому публикатору М. И. Антоновскому и, возможно, восходит к Плутарху: «Их [спартанцев] воспитание преследовало одну цель (...) науку побеждать» («Ликург», ХVI; пер. С. П. Маркиша).

Четвертого [в строю] вижу, пятого не вижу.

«Наука побеждать»

Суворов. Документы, 3:504

Стреляй редко, да метко. Штыком коли крепко (...). Пуля дура, штык молодец! (...) Береги пулю в дуле.

Там же

Суворов. Документы, 3:504

Обывателя не обижай, он нас поит и кормит; солдат не разбойник.

Там же

Суворов. Документы, 3:504

Глазомер, быстрота, натиск.

Там же

Суворов. Документы, 3:398-399

«Первое – глазомер (...). Второе – быстрота. (...) Третье – натиск» (по Суворову – «три воинские искусства»).

Также: «Глазомер, быстрота, натиск! – этого будет довольно» (письмо к австрийскому генералу М. Ф. Меласу от 11/22 апр. 1799 г.). >Суворов. Письма, с. 333, 334 (в оригинале по немецки). «Быстрота и натиск душа настоящей войны» (наставление войскам союзной армии, 1799 г., без даты). >Суворов. Документы, 4:18 (в оригинале по немецки).

...Проклятая немогузнайка! (...) От немогузнайки было много беды.

Там же

Суворов. Документы, 3:507

«Немогузнайка» – от выражения «не могу знать».

Солдату надлежит быть здорову, храбру, тверду, решиму, правдиву, благочестиву. (...) Чудо богатыри! Бог нас водит, он нам генерал.

Там же

Суворов. Документы, 3:508

Господа офицеры! Какой восторг!

Там же

Суворов. Документы, 3:508

Русские прусских всегда бивали, что ж тут перенять.

Записка о введении прусской тактики в русской армии (3 янв. 1797 г.; опубл. в 1857 г.)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату